Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celles que vous avez citées risquent » (Français → Anglais) :

Le défi provient de l'absence d'études sur le sujet. Celle que vous avez citée vient de McGill; les 79 p. 100 dont vous parliez portaient sur une indication, c'est-à-dire un médicament qui n'était pas approuvé pour un type précis de maladie.

The one study you referred to came out of McGill, specifically the 79 per cent was looking at an indication — a drug that was not approved for a specific type of disease.


Les deux seules charges dont les titulaires sont nommés par Sa Majesté sont celles que vous avez citées, monsieur Audcent. En revanche, leur nomination est entérinée d'une manière ou d'une autre au cours du processus.

The only offices, as Mr. Audcent said, that are appointed by Her Majesty are those two; but their appointment is qualified somehow or the other in that process.


Je signale en outre que les paiements de transfert à la province de l'Ontario, en particulier, puisque c'est celle que vous avez citée, couvrent tous les nouveaux immigrants, tous les nouveaux arrivants, y compris les réfugiés reconnus et les demandeurs du statut de réfugié, qui sont englobés dans la formule de financement per capita, dans le paiement de transfert annuel. Cela vaut pour toutes les provinces, et pas seulement l'Ontario.

I'd also point out that in the transfer to the Province of Ontario in particular, since that's the one you've raised, all new immigrants, all new arrivals, those with refugee status as well as those who are refugee claimants, are now included in the per capita funding formula, not only for the Province of Ontario but for all provinces across the country, in the transfer payments, the annual transfer formula.


C’est pourquoi nous n’avons pas seulement besoin de financements privés tels que ceux que vous avez mentionnés, et je salue certainement le travail des fondations telles que celle que vous avez citée, mais nous avons également besoin de financements publics provenant des États et du budget de l’Union européenne.

That is why we not only need private funding like the ones you mentioned, and I certainly welcome all the work of foundations such as the ones you mentioned, but we also need public funding from the states and from the European Union budget.


Veuillez noter que les questions figurant sur la liste de contrôle UE sont de deux types: 1) celles auxquelles une réponse négative entraînera automatiquement le refus de vous accorder le statut de chargeur connu; et 2) celles qui serviront à dresser un tableau récapitulatif des dispositions en matière de sûreté que vous avez mises en place pour permettre au validateur de formuler une conclusion générale.

Please note that questions on the EU checklist are of two types: (1) those where a negative response will automatically mean that you cannot be accepted as a known consignor and (2) those which will be used to build up a general picture of your security provisions to allow the validator to reach an overall conclusion.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


À propos des employeurs—je remarque que Mme Storr a dit que la plupart des employeurs dans la région comptaient moins de dix employés—y a-t-il des mesures que nous pourrions prendre pour aider les employeurs, outre celles que vous avez citées?

In the context of employers and I note that Ms. Storr said that most of the employers in the area have fewer than 10 employees are there particular things that we could do with small business employers to help them, other than the one you've already mentioned?


Et demain matin, beaucoup d'autres délégations que celles que vous avez citées risquent d'avoir des problèmes.

And this could cause problems, tomorrow morning, for many more delegations than you just mentioned.


Ces études, qui collectivement l'emportent de loin sur celle que vous avez citée, démontrent des faits complètement différents.

These studies, which collectively greatly outnumber the study that you have just cited, tell a very different story.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celles que vous avez citées risquent ->

Date index: 2023-08-21
w