Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celles intervenues lorsqu'american » (Français → Anglais) :

Nos travailleurs sont exposés à des mutations, comme celles intervenues lorsqu'American Airlines a acheté une part de Canadien, lorsque plusieurs emplois ont été transférés à Dallas, au Texas.

Our workers are susceptible to being transferred, as was the case when American Airlines became involved with Canadian Airlines and several of our jobs were transferred to Dallas, Texas.


Alors, si vous dites, remontez cela à 49 p. 100, bien, ce n'est même pas jusqu'à la limite maximum de 25 p. 100. Et je vous rappellerai que lorsque American Airlines est intervenue et a investi dans les Lignes aériennes Canadien, la compagnie a pris 33 p. 100 des parts, mais seulement 25 p. 100 des actions avec droit de vote.

So if you're saying, put it up to 49%, well, it's not even up to the maximum limit of 25%. And I would remind you that when American Airlines came in and put the cash into Canadian, they took 33%, but only 25% voting shares.


Lorsque la question a été soulevée et posée à la présidente du Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense, je ne suis pas intervenu car j'estimais qu'elle était légitime, tout comme la réponse à celle-ci.

As I heard the question raised and put to the chair of the Standing Senate Committee on National Security and Defence, I did not interrupt the matter because I thought it was a legitimate question asked with a legitimate answer provided.


27. Dans l’Union européenne, l’Autriche, l’Allemagne et le Royaume-Uni ont actuellement compétence pour contrôler les acquisitions de participations minoritaires[24]. Dans chacun de ces trois États membres, l’ANC est intervenue contre de telles acquisitions lorsque celles-ci posaient des problèmes de concurrence.

27. In the European Union, Austria, Germany and the United Kingdom currently have competence to review acquisitions of minority shareholdings.[24] In all three Member States, the NCAs have intervened against such acquisitions where they raised competition concerns.


L’ordonnateur compétent signale au comptable toute évolution ou tout changement notable intervenu dans un système de gestion financière, un système d’inventaire ou un système d’évaluation des éléments d’actif et de passif, si un tel système fournit des données à la comptabilité de l’institution ou lorsqu’il est appelé à justifier des données de celle-ci, afin que le comptable puisse vérifier la conformité avec les critères de valid ...[+++]

The responsible authorising officer shall notify the accounting officer of all developments or significant modifications of a financial management system, an inventory system or a system for the valuation of assets and liabilities, if it provides data for the accounts of the institution or is used to substantiate data thereof, so that the accounting officer can verify compliance with the validation criteria.


En particulier, la mise des dépens à la charge de l’institution, bien que partie gagnante, peut être justifiée par le manque de diligence de celle-ci lors de la procédure précontentieuse, lorsque, d’une part, elle a laissé s’écouler le délai de quatre mois, prévu à l’article 90, paragraphe 1, du statut, avant d’adopter une décision explicite de rejet de la demande présentée par le fonctionnaire concerné et, d’autre part, n’a pas attiré l’attention de l’intéressé, dans la décision en cause, sur la circonstance qu’une décision implicite de rejet é ...[+++]

In particular, ordering the institution to pay the costs, even though it is the successful party, may be justified by lack of due diligence in the pre-litigation procedure where, first, it allowed the period of four months laid down in Article 90(1) of the Staff Regulations to elapse before adopting an express decision rejecting the request made by the official concerned, and second, it did not draw the official’s attention, in the decision at issue, to the fact that an implied rejection decision had already been taken and that the time-limit of three months for lodging a complaint had started running from that decision.


Question n 63 M. John Cummins: En ce qui concerne les travaux d’expansion du port Roberts Bank consistant à ajouter un troisième poste de mouillage et un second terminal selon l’Accord définitif Tsawwassen et les accords parallèles connexes, le Protocole d’entente entre la bande de Tsawwassen et l’Administration portuaire de Vancouver et l’entente de règlement connexe intervenue entre la bande de Tsawwassen, le Canada, la Colombie-Britannique (C.-B.), l’Administration portuaire de Vancouver, B.C. Ferry Services, B.C. Rail Ltd et B.C. Transportation and Financing Authority: a) combien d’acres (ou d’hectares) de terres agricoles seront néc ...[+++]

Question No. 63 Mr. John Cummins: With regard to the expansion of the Roberts Bank Port Facility to include a third berth and a second terminal as per the Tsawwassen Final Agreement and related Side-Agreements, the Memorandum of Agreement between the Tsawwassen Band and the Vancouver Port Authority, and the related Settlement Agreement between the Tsawwassen Band, Canada, British Columbia (B.C.), Vancouver Port Authority, B.C. Ferry Services, B.C. Rail Ltd and B.C. Transportation and Financing Authority: (a) how many acres (or hectares) of farm land will be used for Roberts Bank port and rail related developments now underway or under study; (b) with the completion of the Roberts Bank port expansion, including both the third berth and seco ...[+++]


Enfin, un prêt commercial comparable pouvant servir de référence doit avoir été conclu à une période quasi identique; or, l'émission d'obligations convertibles est intervenue cinq mois après le programme d'obligations de la KDB, lorsque tant la situation financière d'Hynix que celle du marché des DRAM étaient nettement différentes.

Further, a comparable commercial loan which could serve as a benchmark is one which is concluded at approximately the same period of time; the CB offering took place five months after the KDB debenture programme, when both Hynix's financial situation and the state of the DRAMs market were markedly different.


L'article 17, qui est l'un des plus controversés, précise que le ministre doit établir le rapport mentionné à l'article 16 lorsqu'il est convaincu, à propos d'une personne, que l'attribution, la conservation ou la répudiation de la citoyenneté ou sa réintégration dans celle-ci est intervenue par fraude ou au moyen d'une fausse déclaration ou de la dissimulation intentionnelle de faits essentiels.

Clause 17, which is one of the most troublesome clauses, requires the minister to make a report under clause 16 when the minister is satisfied that a person has obtained, retained, renounced or resumed citizenship by false representation or fraud or knowingly concealed material circumstances.


Toutefois, la taxe devient exigible lors de la délivrance de la facture, lorsque celle-ci a été délivrée avant le 15 du mois suivant celui au cours duquel est intervenu le fait générateur.

However, tax shall become chargeable on the issue of the invoice where the invoice is issued before the 15th day of the month following that during which the chargeable event occurs.


w