Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celles acceptées par les réassureurs privés quelques " (Frans → Engels) :

L'entreprise souligne que les conditions principales de la couverture de réassurance fournie par SACE à SACE BT en 2009 étaient analogues à celles acceptées par les réassureurs privés quelques mois auparavant (voir considérant 31).

It stresses that the main terms of the reinsurance cover provided by SACE to SACE BT in 2009 were the same as those agreed to by the private reinsurers a few months earlier (see recital 31).


Lors de la réunion du 1er avril 2009, le conseil d'administration de SACE a approuvé la participation de SACE au «trattato in eccesso di sinistri» [contrat d'assurance en excédent de sinistres] de SACE BT pour le montant non couvert par les réassureurs du marché, à concurrence d'une perte potentielle de 48 millions d'EUR et aux mêmes conditions que celles acceptées par les réassureurs privés ...[+++]

In its meeting of 1 April 2009, SACE's Board of Directors approved the participation of SACE into SACE BT's Excess Loss contract for the amount not covered by the market reinsurers and up to a potential loss of EUR 48 million, in the same conditions like the ones accepted by the private reinsurers.


Les conditions économiques appliquées seront conformes aux pratiques du marché et identiques à celles acceptées par les réassureurs privés»

Le condizioni economiche praticate dovranno essere a mercato e pari a quelle accettate dai riassicuratori privati


Le 5 juin 2009, la société mère, SACE, a souscrit le solde de la couverture — soit 74,15 % — aux mêmes conditions de priorité, de portée et de taux que celles acceptées par les réassureurs privés;

The parent company, SACE, subscribed the remaining part of the coverage, i.e. 74,15 % on 5 June 2009, on the same terms of priority, capacity and premium as the five private reinsurers.


Conformément à sa pratique décisionnelle (108), la Commission est d'avis que la commission relative à une part de réassurance et de risque aussi élevée aurait dû être supérieure d'au moins 10 % à celle appliquée par les réassureurs privés pour une part de réassurance et de risque inférieure.

In line with the Commission's case practice (108), the Commission considers that the fee for such a high portion of reinsurance and risk should have been at least 10 % higher than the fee charged by the private reinsurers for the smaller part of reinsurance and risk.


Il n'y a pas de pire violation que celle qui consiste à retirer à quelqu'un sa propriété privée.

Nothing violates someone so badly as having their private property taken from them.


Si je regarde vers l'avenir, voici ce que M. Martin devrait, selon moi, se fixer comme objectif pour les quelques prochaines années: je pense que pour 1998 et 1999 il devrait viser, au minimum, un budget équilibré avec un déficit nul, tout en continuant de s'appuyer sur des hypothèses économiques très prudentes, soit des taux d'intérêt supérieurs à ceux du consensus du secteur privé, des hypothèses de croissance inférieures à celles du consensus du sec ...[+++]

When I look forward and say what I believe Mr. Martin should be targeting over the next few years, I think for 1998 and 1999 he should target as a minimum a balanced budget of a zero deficit and at the same time continue to use very prudent economic assumptions: interest rates above those of the private sector consensus, growth assumptions below that of the private sector consensus, and a $3-billion to $4-billion contingency reserve.


Il y a quelque deux ans, un homme du secteur du droit a fait distribuer à certains une lettre circulaire qui décrivait des lignes directrices visant à mettre à jour celles du Bureau du Conseil privé concernant la façon de répondre aux questions des comités parlementaires et ainsi de suite.

Some two years ago, a circular was distributed to some people from a man in the law sector. It was a guideline updating of the original PCO guidelines as to the handling of questions from parliamentary committees and things of that nature.


Je n'ai aucune objection à ce qu'un particulier finance une cause particulière ou se prononce en faveur de celle-ci dans un contexte privé, mais c'est quelque chose d'autre lorsque des deniers publics servent à financer des intérêts philanthropiques privés sur le plan politique et idéologique.

I have no objection to anyone privately funding or privately speaking up for any particular cause, but it's something else when taxpayer money is used for particular private political and ideological philanthropy.


Le secteur public sera en mesure d'offrir aux gestionnaires une souplesse qui, bien qu'elle n'atteigne jamais celle des gestionnaires du secteur privé, ira quelque peu dans la même veine.

The public sector will be able to offer managers a flexibility that, while never attaining that of the private sector, will go in that direction somewhat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celles acceptées par les réassureurs privés quelques ->

Date index: 2022-04-07
w