Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celle-ci souhaitait donc » (Français → Anglais) :

80 % des efforts de recherche et développement du secteur privé sont à mettre au compte de l’industrie – celle-ci est donc un moteur d’innovation et un pourvoyeur de solutions aux défis que nos sociétés doivent relever.

80% of all private sector research and development efforts are undertaken in industry – it is a driver of innovation and a provider of solutions to the challenges our societies are confronted with.


Celle-ci souhaitait célébrer le fait que le Parlement européen a réussi à augmenter son budget pour 2011.

They wanted to celebrate the fact that the European Parliament was able to increase its budget for 2011.


La question qui se pose est donc celle-ci: pourquoi donc le Conseil s’empresse-t-il de faire adopter une législation quelques mois avant cette date, alors que cette législation, au surplus, ne constitue pas à un pas en avant dans l’établissement d’une zone authentiquement européenne de liberté, de sécurité et de justice?

The question then is: why is the Council so keen to adopt legislation a few months before that date when, moreover, that legislation does not represent a step forward in establishing a genuine European area of freedom, security and justice?


Dès lors que le présent règlement est essentiellement établi en vue d’une exécution efficace des programmes communautaires de recherche, de développement technologique et de démonstration, et dès lors que les mesures nécessaires à sa mise en œuvre sont essentiellement des mesures de gestion, celles-ci devraient donc être adoptées en conformité avec la procédure de gestion prévue à l’article 4 de la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l’exercice des compétences d’exécution conférées à la Commission

Since this Regulation is primarily established for the efficient execution of Community research, technological development and demonstration programmes, and since the measures necessary for its implementation are essentially management measures, they should therefore be adopted by the management procedure provided for in Article 4 of Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred to the Commission


Dès lors que le présent règlement est essentiellement établi en vue d’une exécution efficace des programmes communautaires de recherche, de développement technologique et de démonstration, et dès lors que les mesures nécessaires à sa mise en œuvre sont essentiellement des mesures de gestion, celles-ci devraient donc être adoptées en conformité avec la procédure de gestion prévue à l’article 4 de la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l’exercice des compétences d’exécution conférées à la Commission ,

Since this Regulation is primarily established for the efficient execution of Community research, technological development and demonstration programmes, and since the measures necessary for its implementation are essentially management measures, they should therefore be adopted by the management procedure provided for in Article 4 of Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred to the Commission ,


Par définition, celles-ci touchent donc l’ensemble des exportations de l’UE (ainsi que celles du reste du monde) et ne ciblent donc pas spécifiquement les exportations de pays en particulier, comme la Pologne.

By definition, they therefore affect all EU exports (and those from the rest of the world) and are not aimed specifically at exports from specific countries, such as Poland.


Par définition, celles-ci touchent donc l’ensemble des exportations de l’UE (ainsi que celles du reste du monde) et ne ciblent donc pas spécifiquement les exportations de pays en particulier, comme la Pologne.

By definition, they therefore affect all EU exports (and those from the rest of the world) and are not aimed specifically at exports from specific countries, such as Poland.


Selon les dispositions pertinentes du protocole de Kyoto et des accords de Marrakech, le recours à ces mécanismes ne devrait venir qu'en complément d'actions internes et celles-ci constitueront donc une part significative de l'effort accompli.

In accordance with the relevant provisions of the Kyoto Protocol and Marrakech Accords, the use of the mechanisms should be supplemental to domestic action and domestic action will thus constitute a significant element of the effort made.


Celle-ci est donc applicable depuis un peu plus de quatre ans.

The Directive has thus been in force for a little over four years.


L’Assemblée souhaitait donc probablement poursuivre les votes.

Therefore the House was probably quite willing to go ahead at that stage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle-ci souhaitait donc ->

Date index: 2021-09-20
w