Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celle-ci pourra compter " (Frans → Engels) :

En conséquence, la région méridionale du Portugal pourra compter sur un approvisionnement en eau nettement meilleur en termes de fiabilité, de qualité et de quantité, conformément aux exigences des directives communautaires 80/778 et 98/83.

As a result the reliability , quality and quantity of water supply in this southern region of Portugal will be greatly improved in line with the objectives of the Community Directives 80/778/EEC and 98/83/EC.


Plus l'Europe pourra compter, à l'intérieur, sur un secteur financier solide, plus elle sera forte à l'extérieur, sur les marchés mondiaux et dans les négociations commerciales internationales.

The stronger, internally, Europe's financial sector is, the stronger Europe will stand externally on global markets and in global trade negotiations.


Pour s'acquitter de sa nouvelle mission, il pourra compter sur une excellente connaissance des institutions de l'Union acquise dans le cadre des postes à haut niveau qu'il a occupés pendant dix ans au sein de la Commission européenne; sur près de vingt ans d'expérience dans les administrations publiques et les milieux universitaires slovaques et tchèques, dont une grande partie à des postes de direction, ainsi que sur un vaste réseau de contacts avec des parties prenantes en Slovaquie et dans la République tchèque.

He brings to his new role excellent knowledge of the EU institutions gained over his ten yearsat the European Commission in high-level positions; nearly 20 years of experience in the Slovak and Czech public administration and academia, much of it in management jobs, as well as a wide network of contacts with stakeholders in Slovakia and the Czech Republic.


Pour s'acquitter de sa nouvelle mission, il pourra compter sur une expérience de plus de dix ans à des postes de haut niveau au sein du gouvernement estonien et de l'administration estonienne, ainsi que sur un vaste réseau de contacts avec des parties prenantes à l'échelon national et international.

He brings to his new role more than ten years of experience working in high-level positions for the Estonian government and in its administration, as well as a wide network of contacts with stakeholders from national and international environments.


Il pourra compter sur le soutien concret de l’ensemble des services de la Commission.

It will be able to draw on policy support from all Commission services.


C'est à cette seule condition que l'Union européenne pourra compter sur un instrument adéquat et efficace de répression de la fraude à la monnaie unique.

This is the only way of equipping the EU with an adequate and effective means of combating fraud in respect of the single currency.


C'est pourquoi l'une des phrases les plus importantes du rapport Morillon est celle qui affirme que seule pourra compter une Union ayant des intérêts et des objectifs clairement définis en matière de politique étrangère et pourvue de capacités militaires efficaces.

It is for that reason that the Morillon Report is summed up in the statement that the Union will count only if it has clearly-defined foreign policy objectives and interests and possesses effective military capacity.


Je pense que le rapporteur a fait tout son possible pour étendre, surtout en perspective, la possibilité tout au moins de collaborer et probablement aussi d'influer sur cette matière, raison pour laquelle elle pourra compter sur tout notre soutien pour son rapport.

In my opinion, the rapporteur has done everything feasible to extend the possibility, at least of cooperating and probably of exerting influence on this matter, and so we fully support her report.


J"espère que là aussi, la Belgique pourra compter sur la solidarité de l"Union car il est clair que pour le consommateur, l"agriculteur ou l"entreprise victime d"une crise, peu importe que celle-ci ait été provoquée par une maladie ou un accident, voire même un délit. Il en est victime et il en subit les conséquences.

I hope that Belgium will also be able to count on the Union"s support in this, for it is clear that whether a crisis such as this is caused by a disease or an accident, or even a crime, that is of no consequence to a consumer, a farmer or a company that falls victim to the crisis. They are victims and they suffer.


Celle-ci pourra se concentrer sur des groupes déterminés comme les victimes de l'exclusion sociale ou certaines catégories d'âge, mais pourra également s'appliquer à des zones géographiques, sans que ces options s'excluent mutuellement.

This may be focussed on identified groups such as people who are socially excluded or in certain age groups, but may also be applied to geographical areas without being mutually exclusive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle-ci pourra compter ->

Date index: 2025-02-17
w