Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celle-ci pourra bénéficier " (Frans → Engels) :

Celle-ci pourra alors établir si la violation risque de porter préjudice à l'individu concerné et pourra obliger l'entité responsable à informer l'individu que la sécurité de ses renseignements personnels a été compromise.

The commissioner can then determine if the violation could harm the individual and may force the organization responsible to inform the individual that their personal information has been compromised.


Les accords conclus en phase initiale auront également un effet de démonstration qui pourra bénéficier aux investisseurs publics et privés dans toute l’Europe.

The early-stage deals will also have a demonstration effect that can benefit public and private investors across Europe.


Par conséquent, elles ne peuvent être exportées, mais un citoyen européen migrant pourra bénéficier de celles accordées par l'État membre où il s'est déplacé.

As a result, they cannot be exported, but a migrant EU citizen is entitled to the benefits provided by the host Member State.


Celles-ci ont bénéficié et continuent de bénéficier aux Canadiens, et comme cela fait près de 20 ans qu'elles sont commercialisées, on ne peut pas dire qu'elles sont nouvelles.

The substances and the products have provided and continue to provide benefits to Canadians. They have been in commerce for almost 20 years, and clearly they're not new, but existing.


Certains joueurs désespérés ne veulent pas imposer à leur famille la douleur de leur suicide, et d'autres passent à l'acte en espérant que celle-ci pourra bénéficier de leur police d'assurance-vie.

Some despondent gamblers do not want to burden their families with the knowledge that they had taken their own life, and yet others want their family to be able to collect benefits from life insurance policies.


En outre, toute restriction à la libre circulation des services ne pourra bénéficier d'une exception que si elle est conforme aux droits fondamentaux qui font partie intégrante des principes généraux du droit inscrits dans l'ordre juridique communautaire.

In addition, any restriction of the free movement of services should be permitted, by way of exception, only if it is consistent with fundamental rights which form an integral part of the general principles of law enshrined in the Community legal order.


Ce projet de loi va être étudié par l'autre Chambre et j'espère que celle-ci pourra entreprendre le processus que le gouvernement libéral n'a pas fait.

This bill will be studied by the other place, and I hope that they will be able to do what the Liberal government has not done.


Par conséquent, elles ne peuvent être exportées, mais un citoyen européen migrant pourra bénéficier de celles accordées par l'État membre où il s'est déplacé.

As a result, they cannot be exported, but a migrant EU citizen is entitled to the benefits provided by the host Member State.


La Commission espère que la présente proposition de rationalisation de la MOC, parce qu’elle s’inscrit dans le droit fil de l’intérêt porté par les chefs d’État ou de gouvernement à la dimension sociale de l’Union européenne, pourra bénéficier de l’appui politique ferme dont elle a besoin pour être couronnée de succès.

It is hoped that, coming as it does in the wake of the focus by Heads of State and Government on the social dimension of the European Union, this proposed streamlining of the OMC can receive the strong political support which it needs to succeed.


Comme il faut en appeler devant la Cour fédérale, celle-ci pourracider rapidement de donner ou non son autorisation.

Because it is done by appeal the federal court can deal with it by leave.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle-ci pourra bénéficier ->

Date index: 2023-08-19
w