Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espérant que celle-ci pourra bénéficier " (Frans → Engels) :

J'espère que celle-ci pourra donner suite à la demande du ministre et de la sous-ministre des Anciens Combattants.

Hopefully they are in a position to respond to the request from the Minister of Veterans Affairs and the Deputy Minister of Veterans Affairs.


Certains joueurs désespérés ne veulent pas imposer à leur famille la douleur de leur suicide, et d'autres passent à l'acte en espérant que celle-ci pourra bénéficier de leur police d'assurance-vie.

Some despondent gamblers do not want to burden their families with the knowledge that they had taken their own life, and yet others want their family to be able to collect benefits from life insurance policies.


13. invite toutes les parties en conflit à garantir en permanence la sécurité de la SLMM; déplore que les TLET insiste sur le retrait des ressortissants de l'Union européenne de la SLMM; loue les observateurs danois, finlandais et suédois, en partance, pour leur œuvre inestimable; soutient l'Islande et la Norvège dans l'accroissement du nombre d'observateurs qu'elles fournissent, l'une et l'autre, à la SLMM; espère que celle-ci pourra accomplir ses tâches sans avoir à craindre une action hostile; invite le Co ...[+++]

13. Calls on all parties to the conflict to guarantee the security of the SLMM at all times; regrets the LTTE's insistence on the withdrawal of EU nationals from the SLMM; commends the departing Danish, Finnish and Swedish monitors for their invaluable work; supports Iceland and Norway for increasing the number of monitors they each provide to the SLMM and expresses the hope that the SLMM will be able to perform its duties without fear of hostile action; calls on the Council to support financially or technically any measure that could make up for the loss and adjust the SLMM equipment to match the challenges of its task;


13. invite toutes les parties au conflit à garantir en permanence la sécurité de la SLMM; déplore que les TLET insiste sur le retrait des ressortissants de l'Union européenne de la SLMM; loue les observateurs danois, finlandais et suédois, en partance, pour leur œuvre inestimable; soutient l'Islande et la Norvège dans l'accroissement du nombre d'observateurs qu'elles fournissent, l'une et l'autre, à la SLMM; espère que celle-ci pourra accomplir ses tâches sans avoir à craindre une action hostile; invite le Co ...[+++]

13. Calls on all parties to the conflict to guarantee the security of the SLMM at all times; regrets the LTTE's insistence on the withdrawal of EU nationals from the SLMM; commends the departing Danish, Finnish and Swedish monitors for their invaluable work; supports Iceland and Norway for increasing the number of monitors they each provide to the SLMM and expresses the hope that the SLMM will be able to perform its duties without fear of hostile action; calls on the Council to provide financial or technical support for any measure that could make up for the loss and to adjust the SLMM equipment to match the challenges of its task;


11. saisira les autorités marocaines et les responsables du Front Polisario de sa décision d’envoyer une délégation au Sahara en janvier 2006 et espère que celle-ci pourra s’y rendre le plus rapidement possible et y mener, avec impartialité, sa mission sans entraves;

11. Intends to inform the Moroccan authorities and the Polisario Front leaders of its decison to send a delegation to the Sahara in January 2006, and expects the delegation to be able to go there as soon as possible and carry out its mission with impartiality and without hindrance;


Ce projet de loi va être étudié par l'autre Chambre et j'espère que celle-ci pourra entreprendre le processus que le gouvernement libéral n'a pas fait.

This bill will be studied by the other place, and I hope that they will be able to do what the Liberal government has not done.


47. apprécie la cohérence existant entre le Nouvel instrument de voisinage (NIV) et l'objectif de la coopération et espère que celle-ci pourra déjà être expérimentée au cours de la période 2004–2006;

47. Values the coherence between the New Neighbourhood instrument and the Cooperation Objective and hopes that this can be tested as early as during the 2004-2006 period;


47. apprécie la cohérence existant entre le Nouvel instrument de voisinage (NIV) et l'objectif de la coopération et espère que celle‑ci pourra déjà être expérimentée au cours de la période 2004–2006;

47. Values the coherence between the New Neighbourhood Instrument and the Cooperation Objective and hopes that this can already be tested during the 2004-2006 period;


Elle espère que la Géorgie pourra bénéficier de relations étroites et de coopération avec tous ses voisins.

It looks forward to Georgia having the benefit of close and co-operative relations with all its neighbours.


Tous ceux qui ont des préoccupations au sujet de la BFC espèrent que celle-ci pourra être restructurée dans le cadre d'un nouveau protocole d'entente afin qu'elle fonctionne à l'avantage des gens qui, à l'origine, devaient en être les bénéficiaires.

The members who have concerns about BFC certainly hope that it is restructured with a new MOU and operated to benefit the people as it was originally intended.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérant que celle-ci pourra bénéficier ->

Date index: 2021-06-19
w