Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celle-ci est menacée principalement aujourd » (Français → Anglais) :

S'il ne s'agit que d'une menace de divulgation, l'enquête est déjà terminée et une ordonnance de divulgation a été rendue, mais celle-ci est menacée par un certificat, qui pourrait être soumis au contrôle d'un juge de la division d'appel de la Cour fédérale.

If it is only limited to where there is a threat of disclosure to the public, that means the investigation has come to an end, and the order for disclosure has been made, but that is now threatened with a certificate. That certificate is potentially reviewed by a Federal Court of Appeal judge.


En prélude au Conseil européen de mars, la Commission rend compte aujourd'hui des progrès accomplis au titre de l'agenda européen en matière de migration et expose les principales mesures supplémentaires à prendre, y compris celles définies dans la feuille de route de la Commission de décembre 2017 en vue de parvenir à un accord global en matière de migration d'ici juin 2018.

Ahead of the March European Council, the Commission is reporting today on progress made under the European Agenda on Migration and sets out further key actions to be taken, including as set out in the Commission's roadmap from December 2017 towards a comprehensive deal on migration by June 2018.


Monsieur le Président, la députée est-elle d'avis que l'une des principales responsabilités de tout gouvernement consiste à veiller à ce que les frontières du pays sont protégées et à faire en sorte que ses divers organismes sont en mesure de garantir la souveraineté de l'État sur son territoire, lorsque celle-ci est menacée?

Mr. Speaker, would the hon. member agree that one of the prime responsibilities of any government is to ensure that its borders are protected and when its sovereignty is challenged, that its various agencies have the ability to protect its sovereignty?


20. estime que, conformément à la définition et à la classification scientifiques des catégories d'engins de pêche, il convient, dans le cas du bassin méditerranéen, de séparer les chaluts et des sennes côtières, étant donné que la législation régissant les chaluts ne peut être la même que celle qui régit les sennes côtières traditionnelles qui visent principalement les espèces non menacées d'extinction;

20. Considers that in accordance with the scientific definition and classification of fishing gear categories, it is necessary to split, in the case of the Mediterranean basin, trawl nets and shore seines because the legislation which regulates trawl nets should not be the same as that which regulates traditional coastal shore seines as these target mainly non- endangered species;


On peut se demander si celle-ci est menacée principalement aujourd'hui par le risque de crise de la balance des payements des pays pauvres et émergents ou si la source première d'instabilité ne se situe pas plutôt du côté des grandes économies développées et de leurs déséquilibres, notamment le double déficit des USA.

It is pertinent to ask whether this stability is today threatened principally by the risk of a balance of payments crisis in the poor and emerging countries, or whether the main source of instability does not rather lie with the major developed economies and their imbalances, notably the twin deficits of the USA.


Le sénateur Banks : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour parler des débuts de l'Alberta parce que celle-ci était peuplée principalement de Canadiens français, qui sont devenus des Franco-Albertains.

Senator Banks: Honourable senators, I rise today to talk about the early history of Alberta because it was peopled, principally, by French Canadians who became Franco-Albertans.


Il y a un service aérien régulier et des routes d'hiver, mais celles-ci sont menacées par le changement climatique.

There's scheduled air service and there are winter roads, but there are issues with the winter roads as the climate changes.


Faute de compétences attribuées par les traités, aucune loi européenne n'oblige les États membres à prendre des mesures en matière d'ondes à basse et à très basse fréquence: celles émises principalement aujourd'hui par les antennes de téléphonie mobile et les technologies sans fil.

Given that no powers have been conferred by the Treaties, there is no European law to make Member States act regarding low and very low frequency waves, those which today are emitted first and foremost by mobile telephony antennas and wireless technologies.


Mais, aujourd'hui, vous avez augmenté les taux dans un contexte où chacun mesure que la crise n'est pas derrière nous et que les mauvaises nouvelles, y compris celles émises par les principales banques intervenant à l'échelle européenne, sont pour demain.

Now, however, you have increased the rates in a climate in which we all believe that the crisis is not behind us and the bad news, including that from the major European banks, is still to come.


Bien qu'on ait invoqué la raison de l'insuffisance de protection des commissions scolaires pour changer cet article, il n'en reste pas moins que, comme ce sont surtout les écoles confessionnelles qui bénéficient de cette protection, celles-ci seront menacées si on renonce à l'article 93.

Although we have stated why there is not enough protection for the schools boards to change this section, as it is mainly the denominational schools that enjoy this protection, they will be threatened if section 93 is waived.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle-ci est menacée principalement aujourd ->

Date index: 2023-12-28
w