Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celle de mme catterall soit » (Français → Anglais) :

Cela rassurerait M. Brien qui a dit—et je suis d'accord avec lui—qu'il tient à sa motion parce qu'il craint que celle de Mme Catterall soit rejetée ou qu'elle ne soit pas étudiée.

This would put Mr. Brien at ease, because what he is saying—and I agree with him—is he wants to hold back just in case Mrs. Catterall's motion is defeated or not seen.


Je retire donc ma motion et j'accepte celle de Mme Catterall, pour peu que le texte de ma motion se retrouve dans le rapport de M. Robertson.

So I will withdraw my motion and accept Ms. Catterall's, as long as Mr. Robertson's report incorporates the wording of my motion.


Le greffier: M. Silva a proposé que Mme Catterall soit élue présidente du comité.

The Clerk: It has been moved by Mr. Silva that Mrs. Catterall be elected chair of this committee.


Le greffier: M. Simms propose que Mme Catterall soit élue présidente du comité.

The Clerk: It has been moved by Mr. Simms that Ms. Catterall be elected chair of this committee.


Que ce soit dans l'intervention de Mme Oomen-Ruijten ou dans celle de Mme Jackson, je n'ai pas compris de quoi il s'agissait.

I understood neither Mrs Oomen-Ruijten’s reference to these divergences nor Mrs Jackson’s.


Je voulais savoir pourquoi deux commissaires sur les trois prévus ont été rayés de la liste de l'heure des questions et pourquoi toutes les questions qui leur étaient spécifiquement adressées - par exemple celle de Mme Schreyer - ont été reléguées dans la rubrique des questions d'ordre général, où il n'y a aucune chance qu'il y soit répondu. Telle était ma question.

I wanted to know why, out of the three Commissioners who were scheduled to participate in Question Time with the Commission, two have been cancelled and all the questions addressed specifically to these Commissioners, such as Mrs Schreyer, have been bundled together under ‘General Matters’, where they have no chance of being answered. That was my question.


Que le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre soit constitué, afin de dresser et présenter une liste des députés qui doivent faire partie des comités permanents et mixtes permanents de la Chambre et que ce comité se compose des députés suivants: MM. Bergeron, Borotsik, Mme Catterall, MM. Godin, Guimond, Jordan, Lee, Macklin, McNally, Mme Parrish, MM. Regan, Reynolds, Richardson, Saada, Strahl et Mme Tirabassi.

That the Standing Committee on Procedure and House Affairs be appointed to prepare and report lists of Members to compose the Standing and Standing Joint Committees of this House and that the Committee be composed of Mr. Bergeron, Mr. Borotsik, Mrs. Catterall, Mr. Godin, Mr. Guimond, Mr. Jordan, Mr. Lee, Mr. Macklin, Mr. McNally, Mrs. Parrish, Mr. Regan, Mr. Reynolds, Mr. Richardson, Mr. Saada, Mr. Strahl and Ms. Tiribassi.


- (NL) Monsieur le Président, le rapport rédigé par notre collègue Mme Schierhuber indique qu’en cas de problème au niveau d’une réglementation précise en Europe, il est tout à fait possible, à l’aide de nouvelles propositions, de s’assurer que cette réglementation, en l'occurrence celle relative au lin, soit maintenue.

– (NL) Mr President, according to Mrs Schierhuber’s present report, if something goes wrong with a certain regulation in Europe, in this case flax, it is quite possible to ensure that that regulation can remain intact by means of new proposals.


Il existe la crainte que la prochaine mesure, après l'échange d'informations, soit l'harmonisation fiscale, y compris celle des impôts directs, comme viennent de l'indiquer Mme Villiers et Mme Honeyball.

There is also anxiety that, as Mrs Villiers and Mrs Honeyball pointed out, the next step after the common exchange of information might be the harmonisation of taxes, including direct taxes.


Toutefois, si le compromis concernant la question du siège devait apparaître dans le résultat final tel que Mme Pack l'a présenté - d'une part, la solution consistant à établir le siège à Pristina, d'autre part, l'approche intégrée de Thessalonique - il est d'autant plus important d'éclaircir certaines questions fondamentales, que l'entreprise, dans son ensemble, soit placée sous la responsabilité de la Commission, que la structure ne revête pas un caractère plus interétatique que celle d'agences existantes, que l'OLAF puisse enquêter ...[+++]

But if the compromise over the location of the Reconstruction Agency ends up looking like Mrs Pack has presented it – on the one hand Pristina, on the other hand the integrated arrangement of Thessaloniki – then it is that much more important that basic questions should be clarified; that the entire undertaking should take place under the responsibility of the Commission; that the Agency should not be structured in such a way that, even more than already existing agencies, it straddles individual nation states; that OLAF can ascertain that the job plan is being set out separately; that the budgetary powers of the European Parliament ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle de mme catterall soit ->

Date index: 2024-07-30
w