Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela économisera 17 millions " (Frans → Engels) :

La santé en ligne peut comporter des avantages son seulement pour les professionnels de la santé mais aussi pour tout le personnel du secteur de la santé, y compris dans le domaine des soins infirmiers et autres et dans l'administration (en 2002, cela représentait 17,5 millions de personnes dans la future Union européenne à 25, soit 9,3% de la main d'oeuvre totale) [22].

e-Health can benefit not only health professionals but all the staff employed in the health sector including nursing, care, and administrative staff (in 2002, this was 17.5 million persons in the prospective European Union of 25 Member States or 9.3% of total workforce) [22].


S'il en coûte 4 millions de dollars pour faire fonctionner un phare, et qu'on dit que cela coûte 8 millions de dollars et qu'on économisera cette somme, ce qu'on ne dit pas c'est le montant qu'il faut investir dans le phare, d'abord pour l'automatiser et ensuite pour l'entretenir.

If it costs $4 million to run light stations, and you say it costs $8 million and you are going to save this money, what is not being talked about is the amount of money that needs to be put into the station, first, to make it " de-staffable; " and second, how the station will be maintained.


Cela économisera 40 millions de tonnes de CO2 et réduira la facture énergétique de chaque famille de 450 euros par an.

This will save 40 million tonnes of CO2 and reduce the energy bill of each family by EUR 450 per year.


Par contre, sur un budget de dépenses de 3,4 milliards de dollars, le budget de 2009 annonce qu'il économisera 24 millions de dollars en rationalisant les ressources internes et administratives sans que cela touche les services rendus.

However, out of the $3.4 billion estimates, budget 2009 announced that $24 million would be saved by streamlining internal and administrative resources without affecting services.


Et si on cherche vraiment des économies, peut-être qu’il n’est pas nécessaire de traduire tout ce que je viens de dire en maltais, en letton ou en hongrois, car tout cela ne sera lu que dans huit mois par personne et cela économisera 17 millions d’euros par an.

If we really want to make savings, perhaps it is not necessary to translate everything I have just said into Maltese, Latvian and Hungarian, because in eight months’ time it will not be read by anybody and that would save EUR 17 million per year.


6. constate que la marge globale de 2 638 millions d'euros au titre de l'APB résulte, pour une très large part (2 027 millions d'euros), de la marge au titre des dépenses relatives au marché et des paiements directs afférents à la rubrique 2 (premier pilier de la PAC); déplore que le cadre financier pluriannuel 2007-2013 (CFP) et l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006 (AII) ne permettent d'utiliser cette marge de la rubrique 2 (premier pilier de la PAC) que dans des conditions extrêmement restrictives et que l'Union se retrouve dès lors dans l'incapacité de répondre avec souplesse à des besoins politiques nouveaux; souligne que ce ...[+++]

6. Notes that by far the largest portion of the overall margin of EUR 2 638 million in thePDB, i.e. an amount of EUR 2 027 million, stems from the margin of market related expenditure and direct payments under heading 2 (first CAP pillar); deplores the fact that the 2007-2013 multiannual financial framework (MFF) and the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 (IIA) allow this margin under heading 2 (first CAP pillar) to be used only under extremely restrictive conditions and that the EU is therefore unable to respond to new political needs flexibly; stresses that this large margin should be usable to realise the Union's new priori ...[+++]


12. constate, en ce qui concerne l'exportation de beurre à destination de l'ancienne URSS, que, en 1994, la direction générale de l'agriculture de la Commission, qui s'était initialement heurtée à la résistance interne d'autres services, a finalement suggéré aux autorités irlandaises que la caution soit ramenée de 17,6 millions à 3 millions d'écus alors que, selon la Cour des comptes, cela n'était justifié par aucune disposition réglementaire précise; constate en outre que la Cour des comptes a contesté la manière dont cette affaire ...[+++]

12. Concludes in the specific case of export of butter to the former USSR that in 1994 the Commission's Directorate-General for Agriculture after initial in-house resistance from other Commission departments ultimately suggested to the Irish authorities that the penalty deposit be reduced from ECU 17.6 million to ECU 3 million although, according to the Court of Auditors, there was no specific statutory basis for doing so; furthermore concludes that the handling of this and similar cases by the Commission has been contested by the Court of Auditors;


Au cours des cinq années que cela prendra pour convertir les trois quarts du parc de véhicules du gouvernement, on économisera 7 millions de dollars.

During the five years it will take to convert 75 per cent of our government fleet vehicles, we will save $7 million.


Cela ne fera aucune différence pour le consommateur, mais le gouvernement économisera trois millions de dollars par année.

For the consumer, there will be no difference, but it will no longer cost the government $3 million a year.


Cela signifie 17 millions de personnes sans emploi, sans parler de celles qui ne peuvent être comptabilisées parce qu'elles sont sous- employées ou parce qu'elles n'apparaissent pas dans les statistiques.

That means 17 million people out of work, and still more who cannot be counted because they are underemployed or do not show up in the statistics.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela économisera 17 millions ->

Date index: 2025-08-11
w