Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela vient grandement assombrir cette " (Frans → Engels) :

Voilà l'effet de cette loi. Si maintenant la loi indiquait ce qui est important pour protéger la société, cela contribuerait grandement à l'évolution de la gouvernance de l'entreprise et du capitalisme.

That is the effect that it has and it will be an important part of the evolutionary progress of corporate governance and capitalism if the law now comes forward to state what it feels is important for society's protection.


Si nous pouvions simplement obtenir cette amélioration que nous demandons depuis tant d'années, qu'elle soit intégrée à la loi et que des protocoles transparents d'échange d'information soient mis en place, ce qui répondrait aux recommandations du juge O'Connor dans la commission Maher Arar à propos de l'échange de renseignements avec une tierce nation, je crois que cela contribuerait grandement à la protection des droits et des re ...[+++]

I believe if we did have just that improvement that we've asked for, for so many years, that it be in writing, that there be transparent protocols of sharing of information, going back to Justice O'Connor's recommendations, in fact, in the Maher Arar inquiry, precisely around the sharing of information with third countries, that would go a long way to protecting Canadians' personal information and their rights generally.


Cela vient grandement assombrir cette victoire pour les familles adoptives.

My excitement over this achievement for adoptive families has been greatly dampened.


Cette ligne de communication locale permet au Gripen de connaître l'ensemble de la situation tout en émettant du silence, ce qui vient grandement accroître sa capacité de survie de même que les chances de réussite d'une mission.

This local data link allows Gripen to share total situation awareness while operating in emission silence, which greatly enhances survivability and maximizes the chances of full mission success.


Mais ce n’est pas sur cette proposition que nous devons nous prononcer aujourd’hui, c’est sur la proposition de la Commission, telle qu’amendée par M. Lehne, et cela simplifie grandement ma décision. Le manque de clarté et les problèmes suscités par cette proposition sont bien plus importants que les aspects positifs de la réforme, et nous courons clairement le risque d’adopter un statut dont les effets seront contraires à son obje ...[+++]

However, it is not that proposal that we are to adopt a position on today. It is the Commission’s proposal, as amended by Mr Lehne, and that makes my decision quite simple: the lack of clarity and the problems contained in this proposal overshadow the positive aspects of the reform, and there is an imminent risk of us having a statute that will run counter to its purpose.


Je me félicite que, d'ici 2014, nous disposerons d'un registre informatisé des armes à feu dans tous les États membres; cela facilitera grandement les échanges d'informations ainsi que la traçabilité des armes en cas d'abus — quand cela ne rendra pas tout simplement possible cette traçabili.

I welcome the fact that, by 2014, we will have a computer-based firearms register in the Member States; this will improve information exchange and do much to facilitate traceability in the event of abuse, and may even make traceability possible in the first place.


Cela vient souvent des médias; naturellement, je ne sais pas dans quelle mesure le problème vient de l’extérieur de l’Europe - c’est impossible à dire - mais nos propres médias sont grandement responsables et nous voulons travailler avec les autres institutions pour améliorer le système de droit de réponse et réagir plus rapidement et avec plus de pertinence.

It often comes from the media; of course, I do not know how much comes from outside Europe – it is impossible to say – but a lot comes from our own media, and we will work with the other institutions to improve the rebuttal service and to be quicker and sharper in how we respond.


Je crois que cela vient de la reconnaissance de ce que nous ne pouvons parvenir à lutter contre le terrorisme international et national et assurer la paix que dans un effort commun, et non chacun pour soi, et que nous devons, pour cette raison, arriver à une politique extérieure et de sécurité commune.

I believe this results from the recognition that we can achieve the objectives of combating international and national terrorism and securing peace only by a joint effort and not on the basis of everyone for himself, and that it is for this reason that we must bring about a common foreign and security policy.


Je rejoins donc la requête déjà formulée dans cette Assemblée et formulée également par le Sénat de la république de mon pays, à savoir que les gouvernements européens et l'ONU reconnaissent au plus vite la souveraineté du Timor oriental et que ce problème ne soit pas traité en exclusivité dans cette enceinte. Cela rend grandement honneur aux collègues portugais et aux collègues de certaines autres nations.

On this, I add my voice to the request already made in this House and by the Senate of the Republic of my country, asking for European governments and the UN to recognise, as soon as possible, the sovereign state of East Timor, and the fact that it is no longer an issue dealt with exclusively in this House does credit to my Portuguese colleagues and colleagues from certain other countries.


Ayant réglé cette question, je veux maintenant me pencher un peu sur le dossier des francophones hors Québec parce que cela vient d'être soulevé par le chef du Bloc québécois qui vient de nous dire que les francophones.

I have dealt with that point and would like now to deal with the issue of francophones outside Quebec since it has just been raised by the leader of the Bloc Quebecois, who said that francophones—




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela vient grandement assombrir cette ->

Date index: 2022-03-01
w