Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela viendrait sérieusement entacher notre » (Français → Anglais) :

Cela viendrait sérieusement entacher notre réputation et miner notre position de pays arctique souverain.

That's a serious challenge in terms of our reputation and our profile as an Arctic sovereign country.


La dette que le Canada doit aux Premières nations pourrait sérieusement entacher notre réputation financière à l'étranger si elle était connue.

The debt that Canada owes to First Nations could severely affect our international financial reputation if it were widely known.


Cela a sérieusement ébranlé notre sentiment de citoyens à part entière dans ce pays.

This has seriously undermined our sense of being full-fledged citizens of this country.


Dans le cas du Conseil canadien de la réadaptation et du travail, cela a sérieusement compromis notre aptitude à continuer d'aider les employeurs et à continuer d'administrer des programmes de promotion de l'emploi des personnes handicapées.

In the case of the Canadian Council on Rehabilitation and Work, it has seriously jeopardized our capacity to continue to support employers and to continue to deliver programs that promote employment of people with disabilities.


Cela a sérieusement piqué notre curiosité car je me demandais pourquoi le Conseil privé surveillerait les dons faits au Parti libéral.

This raised some serious alarm bells for me about why the Privy Council would be involved in monitoring donations to the Liberal Party.


Il est vrai qu’il nous faudra, dans les prochaines années, veiller à la viabilité de nos dépenses. Cela imposera de discuter sérieusement de notre politique immobilière et de nos politiques futures en matière de personnel et d’équipement des bureaux.

It is true that in the coming years, we will have to ensure that this expenditure is sustainable, and this will require us to talk seriously about buildings policy and about future policies for staffing and office equipment.


Concernant le corail, nous jugeons bon de réitérer notre opposition à la lumière de l’avis négatif émis par le comité d’évaluation scientifique de la FAO à la mi-décembre 2009, qui a montré qu’il n’existait aucunes données sur le déclin des espèces pour d’étayer leur inscription à l’annexe II. Tout cela compromettrait sérieusement la compétitivité de l’industrie artisanale du corail, qui est d’une importance majeure en termes d’économie et d’emploi dans certaines régions ...[+++]

With regard to coral, we feel it is right to reiterate our opposition in the light of the negative opinion issued by the FAO’s scientific assessment panel in mid-December 2009, which showed that there was no data on the decline of the species that would support their inclusion in Appendix II. All that would seriously jeopardise the competitiveness of the coral goods craft industry, which is of major importance in terms of the economy and jobs in some areas of Italy (Torre del Greco in particular, Alghero and Trapani).


Nous ne devons pas attendre que cela nous explose à la figure pour réagir ; au contraire, en collaboration avec les régions du monde qui ont besoin de notre aide, cette Union européenne doit être plus sensible qu'elle ne l'a été jusqu'à présent, sur le plan de l'aide alimentaire, pour assurer la survie, mais aussi sur le plan des aides structurelles, afin que ces pays améliorent leurs structures et puissent désormais se reconstruire de façon autonome, ce qui rendra la coopér ...[+++]

On the contrary, the European Union must become more sensitive, in cooperation with the regions of the world where our help is needed, especially to the need for food aid to ward off starvation but also to the need to help the countries in those regions to improve their administrative systems and infrastructure, thereby guaranteeing that those countries can develop by their own efforts in a manner which reflects credit on the quality and diligence of European cooperation with the rest of the world.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi de m'alarmer sérieusement de la première lecture de ce rapport dont nous avons à débattre aujourd'hui, et cela malgré le travail remarquable de notre collègue, Monsieur Meijer, dont nous soutiendrons par ailleurs la plupart des amendements.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to express my serious concern regarding the first reading of this report that we are to debate today, even in spite of the remarkable work that Mr Meijer has done.


Comme cela a été dit, le plus important ce sont les hélicoptères, le plus important c'est que cette aide humanitaire arrive sans tarder, parce que sans cela à la tragédie créée par les inondations viendrait s'y ajouter une autre : le manque d'aide à la population, qui mourra de faim, de maladies et dans les inondations. C'est réellement tragique et c'est u ...[+++]

As has already been said, helicopters are the priority and it is equally important that there is no delay in providing this humanitarian aid. Otherwise, apart from the tragedy created by the floods, the next tragedy will arise: that of a lack of aid to the people, who will die of hunger and disease and who will die in the floods.


w