Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela traîne depuis tellement » (Français → Anglais) :

Cela traîne depuis plus de sept ans et le Bloc a fait obstruction pendant trente heures.

It has gone on for over seven years and has been subject to a 30 hour filibuster by the Bloc.


À l'époque de son dépôt à la Chambre, on nous a mentionné que c'était une urgence monumentale, mais cela traîne depuis longtemps.

When it was introduced in the House, we were told it was an absolute emergency, but it has been around for a long time now.


J'ai revu le discours prononcé vendredi par le ministre sur cette question, et ce qui me frappe, c'est que cela traîne depuis longtemps.

I pulled up the minister's speech from Friday on this matter, and it strikes me that this has been going around for a long time.


Cela traîne depuis tellement longtemps que c'est en train de dégénérer en crise.

He has waited so long it has festered into a crisis.


Quand les conservateurs nous ont dit tout à l'heure qu'ils ne souhaitaient pas que cela fasse partie des priorités du gouvernement, j'ai eu cette pensée: on tergiverse depuis trop longtemps à ce sujet, cela traîne depuis trop longtemps, réglons cela une fois pour toutes.

When the Conservatives told us a little while ago that they did not want this to be one of the government's priorities, it occurred to me that we have dithered too long on this issue. This has been dragging on for too long and we should settle it once and for all.


Cela est incroyable, mais nous sommes en train de discuter aujourd’hui d’un sujet qui est à l’ordre du jour depuis 1957, pas moins, quand l’égalité de traitement et l’égalité des rémunérations entre hommes et femmes ont été consacrées dans les Traités.

It beggars belief that today, we are discussing a topic that has been on the agenda since 1957, no less, when the equal treatment of men and women, equal pay for men and women were anchored in the Treaties.


Ils s’en remettent tellement à leur prévision actuelle de «réchauffement de la planète» que cela ne sera pas une option, mais, de façon regrettable, il semble que c’est ce qui est en train de se produire.

They are so committed to their present ‘global warming’ prediction, that that would not be an option, but, sadly, it looks as if that is what is happening.


C'est peut-être pour cela que ce processus traîne depuis que la Commission a présenté sa première proposition en juillet 1996 déjà.

Perhaps these reasons explain why this process has been dragging on since July 1996, when the Commission presented its first proposal for recasting the Financial Regulation.


C'est peut-être pour cela que ce processus traîne depuis que la Commission a présenté sa première proposition en juillet 1996 déjà.

Perhaps these reasons explain why this process has been dragging on since July 1996, when the Commission presented its first proposal for recasting the Financial Regulation.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les compétences d’exécution de la Commission: cela a l’air tellement anodin et implique cependant de nombreux problèmes, qui donnent bien des soucis à tous les comités qui s’occupent de législation européenne, et ce depuis deux décennies.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the Commission's implementing powers: it all sounds so harmless and yet it conceals a multitude of problems that all of the committees that deal with European legislation have to contend with, and have been doing so for two decades.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela traîne depuis tellement ->

Date index: 2022-07-03
w