Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela suppose pour tous ceux assis autour " (Frans → Engels) :

Mme Mourani fait un rappel au Règlement. Monsieur le président, j'aimerais vous rappeler que tous les députés de cette Chambre et tous ceux assis autour de cette table ont parfaitement le droit de poser des questions.

Mr. Chairman, I'd like to remind you that all members of this House and all those seated around this table have every right to ask questions.


C'est une façon très simpliste de se pencher sur la capacité, mais.Ce qui est ironique et qui préoccupe probablement tous ceux assis autour de la table, c'est que nous avons des compagnies qui concluent des contrats dans le monde entier, nous disposons donc d'une partie de la capacité commerciale.

That's a very simplistic way to look at capacity, but.The irony that troubles probably everybody around the table is that we have some companies that win contracts in every other country in the world, so we have some of that commercial capacity.


Mme Karen Redman: Nous en avons déjà pris connaissance et je suppose que c'est la tâche des législateurs tels que ceux qui sont assis autour de cette table de comité de tenir compte de tous les besoins concurrents et de proposer un projet de loi applicable dans la pratique.

Mrs. Karen Redman: It has already been acknowledged, and I guess it's really the task of legislators, such as the people around this committee table, to look at all the competing needs and to try to bring together a bill that will work on the ground.


Le financement des programmes de soutien est sans doute impératif pour tous ceux qui étaient assis autour de la table, comme cela a été dit.

Funding for support programs, of course, as was said, was probably imperative for everybody sitting at the table.


C’est pour cette raison que la Convention a été convoquée; elle a été convoquée parce que ceux qui étaient assis autour de la table à Nice ont dit: cela ne suffit pas pour l’élargissement. Mais l’élargissement arrive et si nous voulons arriver à le maîtriser, il faudra une nouvelle base ...[+++]

That was why the Convention was summoned; it was summoned because those who had sat at the table in Nice said that this was not enough for the purpose of the enlargement that would come about, but it is coming, and, if we want to make a success of it, a new basis will be needed.


Il est apparu clairement aujourd’hui - et je suis sûre que cela reflète l’avis de l’ensemble des groupes de cette Assemblée - que la volonté et l’état d’esprit communs de la grande majorité de votre Parlement est que cette Europe qui est la nôtre doit aller de l’avant. Il faut par ailleurs y ajouter une dose d’optimisme, du genre de celle dont a parlé le président du groupe socialiste, M. Schulz, que je voudrais également féliciter aujourd’hui - en supposant que je puisse le fa ...[+++]

What has become clear here today – and I am sure that this reflects opinion in all of your groups – is that the common mind and will of the overwhelming majority in your House is that this Europe of ours be moved forward, and, moreover with a dose of optimism thrown in, of the kind referred to by the chairman of the Socialist Group, Mr Schulz, whom I, too – on the assumption that I, in my capacity as President-in-Office of the Council, am allowed to do so – want to praise today, for that the s ...[+++]


Mais pour qu’une telle ambition soit crédible, cela suppose de s’émanciper clairement de ceux qui, en se comportant comme les maîtres du monde, le mènent en réalité - on le voit tous les jours un peu plus - au bord du clash.

But in order for that ambition to be credible, it means being fully liberated from those who, while behaving like the masters of the world, are in reality leading it – we see this a little more every day – to the brink of a clash.


En outre - cela a déjà été dit ici -, presque tous les pays ont construit leur réseau de manière radiale, autour de leur capitale, obstacle sérieux pour tous ceux qui désirent faire un trajet différent, comme aller d'Espagne en Allemagne ou d'Italie au Royaume-Uni sans passer, par exem ...[+++]

Furthermore – as others have said – almost every country has constructed its network in a radial manner, around its capital, which is a serious obstacle to all those who want to create a different kind of route, such as from Spain to Germany or Italy to the UK without passing, for example, through Paris.


Le sénateur Doyle: Je reconnais que vous avez certaines restrictions mais il y a des aspects politiques ici, pour ne rien dire de la situation de conflit d'intérêt que cela suppose pour tous ceux assis autour de cette table.

Senator Doyle: I recognize that you have limitations, but there are political aspects here, to say nothing of the conflict of interest of all of us around this table.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela suppose pour tous ceux assis autour ->

Date index: 2024-04-26
w