Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela serait raisonnable " (Frans → Engels) :

Il me semble que cela serait raisonnable à la lumière des interventions que nous avons entendues. Quoi qu'il en soit, nous prendrons une décision cet après-midi.

It seems a reasonable response to the interventions we've heard, but we'll make that decision this afternoon.


Si nous aidons aujourd’hui les compagnies aériennes, et je pense que cela serait raisonnable, il ne faut pas que ce soit au dépens des passagers.

If we help the airlines here, and I think that would be sensible, they must not do this at the cost of passengers.


Bien que cela paraisse raisonnable du point de vue des donateurs nationaux, votre rapporteur estime que cette aide serait mieux coordonnée, et de manière plus efficace, en adoptant une approche sectorielle conjointe pour compéter cette approche géographique.

Although this is reasonable from a national donor perspective, your rapporteur considers that aid would be better and more effectively coordinated if a joint-sectoral approach would be established to complement this geographical approach.


La politique a toujours à voir avec l’argent - j’entends cela dans un sens positif -, c’est pourquoi il serait raisonnable que le Parlement européen, également dans l’intérêt de la Commission, n’exagère pas cette politique d’économie à l’égard des États membres.

Politics always has to do with money – I mean that in a positive sense – and hence it would be sensible, and, from Parliament's point of view, also in the Commission's interests, not to overdo the austerity policy on these countries.


La politique a toujours à voir avec l’argent - j’entends cela dans un sens positif -, c’est pourquoi il serait raisonnable que le Parlement européen, également dans l’intérêt de la Commission, n’exagère pas cette politique d’économie à l’égard des États membres.

Politics always has to do with money – I mean that in a positive sense – and hence it would be sensible, and, from Parliament's point of view, also in the Commission's interests, not to overdo the austerity policy on these countries.


Compte tenu de cela, je pense qu'il serait raisonnable d'attendre la session de Strasbourg.

In the light of that it would be sensible to take time until Strasbourg.


De plus, il semble qu'un avocat serait peu incité à accepter une affaire sur cette base - si ce n'est parce que cela lui permettrait d'accroître sa clientèle - à moins qu'il ait des chances raisonnables de gagner.

Furthermore, there would also appear to be little incentive, other than creating goodwill, for a lawyer to accept a case on this basis unless he was reasonably confident of winning.


De plus, il semble qu'un avocat serait peu incité à accepter une affaire sur cette base - si ce n'est parce que cela lui permettrait d'accroître sa clientèle - à moins qu'il ait des chances raisonnables de gagner.

Furthermore, there would also appear to be little incentive, other than creating goodwill, for a lawyer to accept a case on this basis unless he was reasonably confident of winning.


que lorsque des exigences essentielles, eu égard notamment à la protection de l'environnement ou aux objectifs de l'aménagement du territoire en milieu rural ou urbain, s'opposent à l'octroi de droits similaires aux nouveaux entrants, qui ne possèdent pas encore leur propre infrastructure, les États membres devraient au moins s'assurer que ces derniers ont accès, lorsque cela est techniquement possible, aux conduites et aux poteaux existants construits en vertu de droits de passage par les organismes de télécommunications à des conditions raisonnables, lorsque ...[+++]

Where essential requirements, in particular with regard to the protection of the environment or with regard to town and country planning objectives, would oppose the granting of similar rights of way to new entrants which do not already have their own infrastructure, Member States should at least ensure that the latter have, where it is technically feasible, access, on reasonable terms, to the existing ducts or poles, established under rights of way by the telecommunications organization, where these facilities are necessary to roll o ...[+++]


Dans un contexte où on voudrait procéder à une baisse des cotisations d'assurance-emploi très significative, cela serait raisonnable, mais dans l'hypothèse où le gouvernement fédéral déciderait d'un surplus acceptable pour la caisse d'assurance-emploi, un niveau de surplus qui assurerait la sécurité dans les périodes futures dans l'éventualité d'une crise économique, et procéderait à une baisse relative pour s'assurer d'avoir un surplus suffisant, votre mesure conserverait-elle toute son acuité?

In a context where we would want to very significantly reduce employment insurance premiums this would sound reasonable, but if the federal government were to go for a more acceptable surplus in the employment insurance fund, a level of surplus that would still provide future security in periods of economic crisis, and only implement a small decrease to ensure a sufficient surplus, would your proposal still be valid?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela serait raisonnable ->

Date index: 2022-04-04
w