Par l'examen administratif, je peux obtenir suffisamment de renseignements pour savoir si c'est sans fondement — par exemple, si l'activité n'a pas été rénumérée ou ne devait pas être inscrite — ou, si c'est fondé, si je dois transférer le dossier à la GRC, s'il y a des motifs raisonnables, ou si je dois faire enquête parce que je pense que cela serait nécessaire pour assurer la conformité à la loi ou au code.
In the administrative review I can get sufficient information to make a determination as to whether it's unfounded—for example, not for payment, or not a registerable activity—or, if it's founded, whether I would be referring it to the RCMP, if I had reasonable grounds, or opening up an investigation perhaps because I thought doing so would be necessary to ensuring compliance with the act or the code.