Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «cela semble néanmoins » (Français → Anglais) :

Même si les informations sur les volumes de ventes contenues dans les réponses ont été jugées non fiables, comme expliqué au considérant 29, il est considéré que cela semble néanmoins indiquer que le degré de coopération était élevé et que les sociétés ayant fait l’objet de l’enquête sont représentatives.

Despite the fact that the information regarding sales volumes in the replies was considered to be unreliable as explained in recital 29 below, it is considered that this still gives an indication that cooperation was high and that the companies investigated are representative.


Néanmoins, 95 millions de dollars à tirer d'un aussi petit groupe de Canadiens, cela semble beaucoup.

However, $95 million does seem to be a lot of money to be getting out of such a small group of Canadians.


Il semble néanmoins que depuis quelques années, cela touche davantage les gens avec les inondations de la Red River et du Saguenay, les incendies qui ont fait rage l'automne dernier dans le sud de l'Alberta, et ceux qui sévissent actuellement dans le nord de l'Alberta, en fait dans ma propre circonscription.

But it does seem that in the last number of years it has been affecting more people when we look at the floods in the Red River and the Saguenay, the wildfires last fall in southern Alberta, and the fires raging in northern Alberta in my riding right now.


Pour compliqué que cela semble à ce stade, l’Ukraine doit néanmoins agir sur les deux fronts.

Ukraine must grasp the nettle on both fronts, no matter how difficult it might seem at the moment.


Cela semble néanmoins être une conclusion bien arrêtée chez beaucoup de membres des médias.

Nevertheless that seems to be a fixed conclusion by many members of the media.


De même, bien qu’il soit nécessaire de produire ce qui a été appelé un "catalogue des sols scientifique" - une nécessité ressentie par les différents chercheurs et spécialistes dans ce domaine depuis longtemps - et que cela doive être soutenu, le calendrier proposé semble néanmoins être très serré.

By the same token, although there is a need to produce what is being called a ‘scientific soil catalogue’ – a need that has been felt by the various researchers and specialists in this area for a long time – and this must be supported, the proposed timetable nevertheless appears to be very limited.


Il me semble néanmoins utile de rappeler que le concept de régions ultrapériphériques ne peut en aucun cas être confondu avec ceux de régions périphériques, insulaires ou de régions structurellement défavorisées, et cela quels que soient les liens de solidarité qui peuvent unir toutes ces régions dès lors que les RUP doivent avant tout leur statut juridique si particulier à leur très grand éloignement du continent européen.

Nevertheless, I feel it is useful to bear in mind that the concept of ultra-peripheral regions must never be confused with that of peripheral regions, islands or structurally disadvantaged regions, regardless of any relationship of solidarity between all these regions. This is because the special legal status of the ultra-peripheral regions is due to their very remoteness from the continent of Europe.


Néanmoins, il me semble que si le Parlement adopte l’idée d’eCall, cela pourrait agir comme une incitation significative à améliorer les services médicaux d’urgence en Pologne et ailleurs.

Nonetheless, it does seem to me that if Parliament adopts the eCall idea, this could act as a significant incentive to improve medical emergency services in Poland and elsewhere.


Néanmoins, il me semble que si le Parlement adopte l’idée d’eCall, cela pourrait agir comme une incitation significative à améliorer les services médicaux d’urgence en Pologne et ailleurs.

Nonetheless, it does seem to me that if Parliament adopts the eCall idea, this could act as a significant incentive to improve medical emergency services in Poland and elsewhere.


Si le mineur ne se conforme pas à cette disposition, ce parent ou cet adulte vient de contrevenir au Règlement et est passible d'une amende en vertu de l'article 24(3) de la Loi sur les parcs nationaux du Canada[.] Bien que cela semble un peu étrange, je présume néanmoins que quelqu'un est censé nettoyer.

If the minor does not obey the provision, this parent or adult has just contravened the Regulations and is liable to a fine under section 24(3) of the Canada National Parks Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela semble néanmoins ->

Date index: 2024-11-30
w