Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela prendrait beaucoup " (Frans → Engels) :

À l'heure actuelle, il n'existe pas de formule d'imposition internationale pour uniformiser les règles du jeu. Si nous tentions de négocier un tel traité, cela prendrait beaucoup de temps.

At this time there is no international formula for taxation to balance the playing field. If we tried to negotiate such a treaty it would take a long time.


Le sénateur Trenholme Counsell : L'idée du sénateur Losier-Cool me semble très intéressante, mais cela prendrait beaucoup de temps à réaliser.

Senator Trenholme Counsell: I find Senator Losier-Cool's idea very intriguing, but it would take a considerable amount of time to make that suggestion a reality.


M. Robert Paddon: D'entrée de jeu, il s'agit de questions de principe, et cela prendrait beaucoup de temps d'en parler.

Mr. Robert Paddon: Offhand, we'd be talking at a philosophical level and we'd be here for a long time in order to deal with it.


Fait intéressant à signaler—et il s'agissait d'un comité du Sénat, ne l'oubliez pas—le sous-ministre de l'époque, Jack Manion, est allé trouver M. Paul Martin, qui était alors leader de la majorité au Sénat, pour le presser de stopper l'enquête du comité parce que, disait-il, cela prendrait beaucoup trop de temps, que le ministère ne pouvait tout simplement pas perdre du temps avec un groupe de sénateurs, en l'occurrence.

It was interesting—and this was the Senate, bear in mind—that the then deputy minister, Jack Manion, went to Paul Martin, who was then the Senate House leader, and urged him to block the committee's investigation because he said it was going to take much too much time; they just couldn't waste it on a group of senators, in this case.


– (EN) Vous devriez poser la question relative au calendrier spécifique au commissaire Rehn, mais lorsque vous prenez les recommandations que nous avons formulées et l’accord qui a été conclu afin de soutenir la Grèce, plus précisément en combinant des prêts bilatéraux et le soutien du Fonds monétaire international, il est clair que la Commission estime que ce qui vient de se produire ne pourrait en aucun cas être résolu via la création d’un Fonds monétaire européen, car cela prendrait certainement beaucoup trop de temps dans le cas de la Grèce.

– You should put the question on a specific timeframe to Commission Rehn, but when you look at the recommendations that we have been making and the agreement that has been made to support Greece, in particular, by a combination of bilateral loans and International Monetary Fund support, it is clear that the Commission is of the opinion that what happened now in any case could not be resolved by the putting into place of a European Monetary Fund because this would certainly take much more time than we have with respect to Greece.


Je ne vais pas tenter de résumer le rapport, cela prendrait beaucoup trop de temps.

I am not going to try to summarise the report because it would take far too long.


Il est regrettable que nous nous éloignions de plus en plus de l’objectif consistant à devenir d’ici à 2013 la société se fondant le plus sur la connaissance dans le monde, le Conseil ayant déjà indiqué et prévu que cela prendrait encore beaucoup de temps.

Regrettably, we are moving further and further from the objective of becoming the most knowledge-based society in the world by 2013, as the Council has already indicated and predicted that it will still take a long time.


Cela prendrait beaucoup de temps et nuirait à la contribution précieuse que l'initiative prévue dans le projet de loi C-50 pourrait apporter à la recherche.

That would be time consuming. It would involve delay and it would impede the very valuable contribution that this research initiative as proposed in Bill C-50 would have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela prendrait beaucoup ->

Date index: 2025-04-03
w