Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela pourrait nous rassurer » (Français → Anglais) :

Mme Deborah Grey (Edmonton-Nord, Réf.): Monsieur le Président, cela pourrait nous rassurer un peu si ce n'était que ce matin un émissaire américain de haut rang a rencontré le gouvernement russe.

Miss Deborah Grey (Edmonton North, Ref.): Mr. Speaker, that could be some comfort except that this morning a top American envoy met with the Russian government.


Cela pourrait effectivement rassurer le public au sujet de ce que font nos tribunaux, mais ce serait une façon malhonnête de régler cette question parce qu'elle ne refléterait pas la réalité ni les preuves et ne dirait pas à la population ce qui se passe vraiment.

That might make the public feel better about what is happening in our courts, but it would be a disingenuous way of doing because it would not reflect reality or the evidence and would not accurately inform the public as to what happened.


Cela nous permet de rassurer:

This allows us to reassure:


Comment le ministre peut-il se prétendre rassurant par rapport aux projets de forage actuels alors que les gens de l'Office Canada-Terre-Neuve des hydrocarbures extracôtiers nous disent que cela pourrait prendre des mois pour forer un puits de secours?

How can the minister provide any reassurance about current drilling projects when people from the Canada-Newfoundland Offshore Petroleum Board are saying that it could take months to drill a relief well?


Je pense que cela serait très imprudent car cela pourrait, à mon avis, miner l’ensemble de la proposition, ce qui serait une très mauvaise chose, car nous devons avancer rapidement.

This would be very unwise, in my view, and it could, in fact, undermine the entire proposal, which would be a very bad development, for we need to move forward quickly.


Je ne peux pas comprendre - et je vous redemande une réponse concrète - pourquoi vous n’avez pas opté pour cette solution, alors que cela pourrait montrer, cette année encore, avec quel engagement nous œuvrons pour une politique méditerranéenne active, tandis qu’une banque ou une filiale prend plus de temps - nous en avons fait l’expérience en créant la banque de l’Europe orientale - avant d’être opérationnelle.

I would again like a definite answer about something I cannot comprehend, namely why you decided against this facility, which, in this year alone, could demonstrate with what commitment we are working on a pro-active Mediterranean policy, whereas – as we learned from our experience with the foundation of the ‘Bank for Eastern Europe’ – a bank or its subsidiary needs a longer period of time even to become operational, and is much more expensive in terms of personnel and budget allocations.


Cela ne se produit pas si fréquemment étant donné que, le plus souvent, les nouvelles n’arrivent pas aussi subitement. Néanmoins, dans le cas présent, je crois que nous devons créer un précédent et que la Commission, si elle le désire, peut faire une déclaration dans un cas comme celui-ci, en particulier parce qu’il est question de son propre rôle et que, à défaut, cela pourrait générer une grande ambiguïté dans la presse.

This is only a rare event because issues like these hardly ever get into the news so suddenly but, in this case, I think we ought to create a precedent and that the Commission, if it so wishes, should be able to make a statement in a case like this, especially because its own role is at issue and, otherwise, widespread confusion could be created in the press.


Cela pourrait être une méthode de travail dont nous pourrions bien avoir besoin dans le cadre de la Convention et c'est une chose dont nous pouvons tirer des leçons.

That might be a working method we might well need to employ in the Convention and is something we can draw some lessons from.


Nous nous félicitons que la Commission se propose de procéder à des consultations plus larges avant de proposer des textes législatifs ; cela pourrait comporter une consultation de tous les Etats membres et une utilisation plus systématique de documents de consultation (livres verts).

We welcome the Commission's offer to consult more widely before proposing legislation which could include consultation with all the Member States and a more systematic use of consultation documents (Green Papers).


Cela pourrait rassurer les agences de voyage, qui créent de l'emploi et qui sont l'un des premiers intervenants à rendre des services à la clientèle voyageant à l'intérieur ou à l'extérieur du Canada.

This might reassure travel agencies, which create jobs and are one of the most important players in providing services to the travelling public both within and outside Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela pourrait nous rassurer ->

Date index: 2021-07-07
w