Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela peut vous sembler trivial " (Frans → Engels) :

M. Stéphane Bergeron: Cela peut sembler trivial et élémentaire pour beaucoup de gens, monsieur le président, mais j'aimerais que sur ce point, on précise bien que même si d'autres personnes peuvent être autorisées à collecter des fonds au nom de l'agent officiel, il faut cependant que tous les fonds soient versés dans le compte de l'agent officiel.

Mr. Stéphane Bergeron: This may seen trivial and elementary for many people, Mr. Chairman, but on that point, I'd like us to specify that even if other people can be authorized to collect funds on behalf of the official agent, those funds must be deposited in the official agent's account.


Cela peut vous sembler une simple question, mais j'essaie de comprendre si nos objectifs sont réalistes; serait-il possible que nous nous attendions à voir instaurer du changement chez vous, sans pour autant vous donner les moyens de concrétiser ces changements souhaités?

It may look like a very simple question, but I am trying to understand whether what we are doing here is realistic; is it possible that we are expecting things to change, without there actually being the means to make the changes that we all hope will happen?


Madame la Présidente, cette mesure peut sembler triviale, mais les gens de ma circonscription m'ont dit après le dépôt du budget que nous avions enfin pris une décision pleine de bon sens.

Madam Speaker, that may seem like a small item, but people back home told me after the budget was tabled that we had finally done a common sense thing.


Tout cela peut vous sembler quelque peu grandiloquent.

All of this may sound somewhat grand.


Cela peut sembler très technique à beaucoup d’autres députés, mais je peux vous garantir que cela a été bien étudié et bien préparé par nous en commission des affaires économiques et monétaires.

It may look quite technical for many other Members of Parliament but I can assure you that these have been well thought through and well prepared by us in the Committee on Economic and Monetary Affairs.


Cela peut sembler beaucoup, mais si vous considérez la taille et la complexité de ce paquet réforme, vous verrez que nous nous sommes concentrés sur l'amélioration et la clarification des dispositions fondamentales du statut.

That may sound like a lot, but when you look at the size and complexity of this package you will see that we have actually concentrated on improving and clarifying the basic provisions of the regulations.


- (IT) Madame la Présidente, chers collègues, cela pourra vous sembler incroyable ou peut-être tout simplement une coïncidence, mais hier soir encore, j'ai reçu une déclaration, de la part des autorités kurdes, annonçant la poursuite de la lutte armée.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, it will seem incredible or maybe simply a coincidence, but just yesterday evening, I was given a statement on behalf of the Kurdish authorities on the continuation of the armed struggle.


Madame Maij-Weggen, le registre dont vous avez parlé sera opérationnel au mois de juin, le 3 juin prochain, et vous avez fait allusion - comme M. Cashman, je crois - à la question de l'imprécision à propos de l'auteur ; dans l'article 8 de notre texte, nous évoquons en effet cette indication de l'auteur du document ; nous ne sommes pas allés plus loin dans le détail parce que, naturellement, la qualité de l'auteur dépend de la nature du document : cela peut être une institution, cela peut être une autre autorité publique, cela peut être une personne physique, un fonctionnaire, et cela peut ...[+++]

You also remarked that there is some uncertainty over the author of the report, as did Mr Cashman. We refer to the author of the document in Article 8 of our text. We have not gone into further details on this as, naturally, the author’s description depends on the nature of the document. Documents may be written by an institution, another public authority, a natural person, a civil servant or a private company. I would therefore like to explain that the precise description of the author depends of course on the nature of the document.


Cela peut sembler un argument en faveur d'une protection élargie plutôt qu’une protection limitée sous réserve bien entendu de l’exclusion visée à l’article 5, paragraphe 1, concernant l’impossibilité de breveter le corps humain dans sa totalité.

This might be seen as arguing for a broad scope of protection rather than a restricted one, subject of course to the exclusion under Article 5(1) of claims to the human body in its entirety.


Cela peut vous sembler trivial, mais les photographies affichées sur les sites du Sénat sont en noir et blanc.

It may seem like a small issue, but the Senate uses black and white pictures on its websites.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela peut vous sembler trivial ->

Date index: 2023-03-01
w