Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela permettra réellement " (Frans → Engels) :

Cela permettra réellement de changer la situation économique de la population de façon durable.

That will actually help in changing people's economic circumstances and with sustainability.


Cela permettra de garantir que les questions soulevées revêtent réellement une dimension européenne, tout en présentant l’avantage de faciliter la collecte des signatures dès les premiers stades.

This will ensure that the issues which arise are truly European, all the while having the added value of helping the collection of signatures from the very beginning.


Cela permettra de garantir que les questions soulevées revêtent réellement une dimension européenne, tout en présentant l'avantage de faciliter la collecte des signatures dès les premiers stades.

This will ensure that the issues which arise are truly European, all the while having the added value of helping the collection of signatures from the very beginning.


Mais pour ce qui est de l'institutionnaliser, nous étudions toujours la question parce que ce n'est pas aussi simple que cela du point de vue des praticiens; rien ne nous dit qu'un tel entraînement permettra réellement de diminuer l'intensité des traumatismes auxquels une personne sera exposée.

But from an institutionalizing point of view, we're still looking at it, because it's not as simple from a practitioner's point of view that doing this would actually end up dropping the amount of trauma you're going to see.


– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, par les temps qui courent, lorsque nous pourrions parler de faire glisser le trafic de la route à la voie ferrée mais qu'on nous a présenté une directive sur les coûts qui ne permettra probablement pas de l'obtenir entièrement, cela fait du bien de trouver un rapport qui tend réellement à renforcer un mode de transport que nous considérons comme important, ...[+++]

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, in times like these when we may talk about shifting traffic from road to railway but have been presented with a directive on costs that will probably not entirely achieve that, it is good to find a report that actually aims to strengthen a transport mode we regard as important, the train, to ensure that in future it will have the same rights and the same opportunities in many respects as the heavy goods vehicle.


Cela me donne des raisons d’espérer, parce qu’un résumé de tout ce que nous avons déjà rassemblé, ainsi que des données que nous rassemblons actuellement pour le rapport final, sera publié prochainement. Cela nous permettra de transmettre un héritage sain au futur Parlement, qu’il pourra utiliser pour continuer le travail à accomplir conformément à la vision réellement globale qui est si nécessaire sur cette question.

This gives me reason for hope because a summary of all the material we have gathered already and the material we are gathering for the final report will be forthcoming, and this will, in short, allow us to pass on a healthy legacy to the future Parliament which it can use to carry out the work it must do in line with the truly overarching vision which is so necessary on this matter.


On s'est demandé si cela permettra vraiment d'accélérer le processus, car il faudrait former de nouveaux employés dans ce domaine—et c'est réellement un processus très compliqué parce que même s'il y a beaucoup d'universités reconnues dans le monde, tout le monde ne suit pas les mêmes normes.

The question was asked whether it was going to speed it up any, since you're training new people to do this and it is really a very complicated process because they do have a list of recognized universities across the world, but everybody has a very different standard.


Cela leur permettra de donner une idée plus juste de ce que le gouvernement fédéral entend réellement faire à propos de chacun des projets de loi cités dans la motion du député de Richmond-Wolfe.

They will have a better idea of what the federal government's intentions really are regarding each and every one of the bills mentioned in the motion put forward by the hon. member for Richmond-Wolfe.


En conséquence, ces infractions seront maintenant passibles de peines maximales plus sévères, ce qui permettra d'assurer la sécurité des Canadiens en tenant les criminels à l'écart de nos rues et de nos collectivités pendant de plus longues périodes, et il y aura dissuasion — je pense que nous négligeons ce fait, honorables sénateurs; ces peines ont réellement un effet dissuasif pour d'autres criminels potentiels, et cela peut se prouver ...[+++]

As a result, these offences will now carry higher maximum penalties, helping to keep Canadians safe by keeping criminals off of our streets and out of our communities for a longer period of time, as well as acting as a deterrent — and I think we overlook this fact, honourable senators; these penalties do act as a deterrent and there is evidence to prove it — for other would-be criminals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela permettra réellement ->

Date index: 2025-08-19
w