Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela permettra progressivement " (Frans → Engels) :

Cela permettra à d'autres opérateurs d'asseoir leur activité et d'investir progressivement dans leur propre infrastructure.

This will enable alternative operators to establish their business and invest progressively in their own infrastructure.


Financé par le Fonds de soutien de la FEMIP, qui mobilise des fonds accordée par la Commission européenne, cet appui va permettre de préparer de futures interventions de la FEMIP dans le secteur routier : d’une part, la future autoroute du centre, qui permettra de désenclaver et de favoriser le développement de secteurs clés de l’économie situés sur l’axe Kairouan-Gafsa ; d’autre part, anticiper le contournement de la capitale vers laquelle convergent progressivement plusieurs axes autoroutiers et éviter ainsi son engorgement, avec t ...[+++]

Financed by the FEMIP Support Fund, which includes funds granted by the European Commission, this facility will help to prepare future FEMIP operations in the road sector: (i) the future motorway in the centre of the country, which will serve to open up and promote the development of key economic sectors along the Kairouan-Gafsa route; and (ii) the construction of a bypass for the capital on which a number of motorways are gradually converging, thereby preventing congestion with all the adverse impacts, especially environmental, that would result.


Cela entraînera une accélération de l’économie du pays, qui permettra d’aligner progressivement ses dispositions législatives et réglementaires sur l’acquis communautaire de l’Union européenne, ce qui renforcera l’accord de stabilisation et d’association (ASA), étant donné qu’il est nécessaire d’intensifier les efforts afin de surmonter les divisions ethniques et de se diriger vers une réconciliation réelle des parties.

This will cause the country’s economy to accelerate, enabling its legislation and regulations to draw gradually closer to the acquis communautaire of the European Union, which will strengthen the Stabilisation and Association Agreement (SAA), given that greater efforts are needed to overcome ethnic divisions and to move towards real reconciliation between the parties.


Cela nous permettra progressivement d’éviter les doubles emplois, les superpositions, et renforcera la crédibilité et l’efficacité de l’Union européenne dans le dialogue que nous avons avec les pays partenaires.

This will enable us to avoid duplication and overlapping and will strengthen the EU’s credibility and effectiveness in our dialogue with partner countries.


La présente proposition permettra de mettre progressivement un terme à cette situation, mais je déplore le fait que cela prendra tant de temps, et j’espère qu’il sera possible d’accélérer le processus.

This proposal will gradually end that situation, but I regret that it will take so long, and I hope the process can be speeded up.


Cela permettra de réduire progressivement les taux maximums afin de poursuivre cette tendance à la baisse.

As a result, it will be possible to lower progressively the maximum levels to follow this downward trend.


Cela permettra progressivement de rééquilibrer les relations monétaires internationales et de rendre les entreprises de la zone euro moins vulnérables aux évolutions internationales.

This will progressively lead to more balanced international monetary relations and should make companies in the euro zone less vulnerable to external developments.


en réduisant la quantité des déchets d'au moins 20 % par rapport aux niveaux de l'an 2000, pendant la période de programmation, en engageant une initiative de prévention des déchets, en utilisant les ressources de façon plus efficace et en optant progressivement pour des habitudes de consommation plus soutenables; cela permettra de rompre le lien de cause à effet entre la production de déchets et la croissance économique;

Reducing the quantity of waste by at least 20 % over levels for 2000 during the programming period by implementing a waste prevention initiative, using resources more efficiently and moving towards more sustainable consumption habits; this will make it possible to break the link between waste creation and economic growth ;


Le Conseil a demandé au Secrétaire général/Haut représentant de poursuivre, en association avec la présidence, les discussions avec les Nations Unies visant à établir progressivement un cadre pratique qui permettra des consultations et contacts réguliers entre les équipes des deux organisations, à tous les niveaux où cela sera nécessaire, comme il est indiqué dans le présent point.

The Council requested that the Secretary General/High Representative, in association with the Presidency, pursue discussions with the UN aimed at progressively establishing a practical framework of regular contact and consultation at all appropriate staff levels between the two organisations as outlined in paragraph 2.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela permettra progressivement ->

Date index: 2024-10-21
w