Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela ressemble tellement au Bloc.

Traduction de «cela ne vous ressemble tellement » (Français → Anglais) :

Tout cela remonte à si loin, ou du moins les résultats se ressemblent tellement, que je viens à me demander s'il n'y a pas quelque chose de si particulier à l'égard du Centre national des arts que même en tenant compte d'un ensemble de difficultés, y compris la mauvaise chance, une réduction du financement de la part du gouvernement, une évolution de l'auditoire, peut-être dans certains cas des problèmes institutionnels de longue date et dans d'autres cas des difficultés uniques, quelque chose qui indique que la structure ou le systèm ...[+++]

It has such a long history, or at least the results seem to be so consistent over history, or is there just something so sui generis about the National Arts Centre that even with a series of blows, such as bad luck, a reduction in government funding, changes in the audience environment, perhaps some bad institutional history, and some unique situations, we shouldn't despair of the existing structure or system, if you understand what I'm trying to get at?


Lorsque j’aurai présenté une proposition - et que vous avez vu comment cela fonctionne -, vous aurez tellement de propositions que vous devrez travailler la nuit - je ne sais pas si les règles de l’emploi et les droits de l’homme le permettent, mais je ne me soucierai pas de vos droits de l’homme en tant que députés européens.

When I put on the table a proposal, and you have seen how it goes, you will have so many proposals that you will have to work at night – I do not know if it is permitted under employment rules and human rights, but I will not care for your human rights as Members of Parliament.


. que l’on a plaisir à fréquenter, ce même homme se transforme soudainement, et je veux dire au public qui nous regarde: «Ne croyez pas un mot des images que vous venez de voir: Daniel Cohn-Bendit vaut bien mieux que cela, il ne ressemble pas à la caricature qu’il vient de donner».

. whose company one enjoys, this same man suddenly changes and I want to say to the public who are watching us: ‘do not believe a word of the images you have just seen. Daniel Cohn-Bendit is much better than that; he is not like the caricature of himself that he has just shown you’.


Je vais par conséquent vous la reposer: lorsque M. Oettinger déclare «Nous soupçonnons que certaines installations actuellement reliées au réseau ne survivront pas aux tests de résistance», j’interprète cela comme signifiant que vous êtes conscients que la sûreté de ces centrales est tellement médiocre qu’elles ne répondront pas aux critères.

I will therefore ask you again: when Mr Oettinger says ‘We suspect that some of the plants currently connected to the network will not survive the stress tests’, I interpret this to mean that you are aware that safety at these plants is so poor that they will not meet the criteria.


Peut-être vous rappelez-vous que j’ai participé pendant plusieurs mois aux travaux du Parlement en tant que député non inscrit et si vous me le permettez, mes opinions politiques sont tellement éloignées des vôtres que cela confirme tout simplement que la section des non-inscrits n’est pas un groupe et ne le sera jamais.

You may recall that for several months I sat as a non-attached Member and, if I may say so, my political views are so divergent from yours that it merely proves the point that the non-attached section is not a group, and never can be.


C'est pour cela que je suis peut-être un peu dictatorial dans le contrôle du temps. M. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Cela ne vous ressemble tellement pas, monsieur le président.

Mr. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): That's so out of character, Mr. Chairman.


Christopher Heaton-Harris (PPE-DE) (EN) – Monsieur le Président, cela me fait très plaisir de vous revoir à votre siège écouter ces explications de vote, qui, je le sais, vous amusent tellement.

Christopher Heaton-Harris (PPE-DE). – Mr President, it is very good to see you back in your chair listening to these explanations of vote, which I know you enjoy so much.


Cela ressemble tellement au Bloc.

Such typical behaviour from the Bloc.


Si le premier ministre a effectivement rédigé le budget, cela explique pourquoi il ressemble tellement aux budgets d'impôts et de dépenses des gouvernements libéraux de la fin des années 1970, lorsque le premier ministre était ministre des Finances.

If it is true that the Prime Minister wrote the budget, it certainly explains why it so closely resembles the tax and spend budgets of the Liberal governments when the Prime Minister was finance minister in the late 1970s.


C'est significatif, car cela ressemble tellement au gouvernement de restreindre l'accès des partis de l'opposition aux organismes qu'il crée parce que cela ne fait pas partie de son programme.

This is significant. It is so like the government to restrict access of the opposition parties to the agencies it creates because it does not fit in its agenda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela ne vous ressemble tellement ->

Date index: 2025-01-08
w