Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela ne nous donne guère confiance.

Traduction de «cela ne nous avancera guère » (Français → Anglais) :

À notre avis, même s'il s'agit de toute évidence d'un processus administratif, le projet de loi propose de donner un droit absolu à l'avocat payé par l'État d'exécuter le processus de la commission d'examen, ce qui, au bout du compte, créera un acte de procédure similaire à une procédure judiciaire, ce qui ne nous avancera guère.

Our concern here is that although this is ostensibly an administrative process, the bill proposes giving an absolute right to state-funded counsel for the purposes of the review board process, and the ultimate effect is that this will create a full legal process that is no different from a court process, and therefore serves no advantage for us.


J’en suis sincèrement désolée et, comme je l’ai dit, cela ne m’amuse guère, mais telle est la situation qui nous a été imposée.

I am really sorry and, as I said, I am angry but this is the situation we have been put in.


Je pense qu'il serait utile dans ce cas d'obtenir également un avis juridique avant que des décisions ne soient prises, car le point de vue d'une personne. Vous pourrez avoir cinq avocats et les cinq vous donneront cinq opinions différentes, et cela ne nous avancera guère.

I think it would be beneficial in this case, as well, to get legal expertise before decisions are made, because having one person's perspective— You can have five lawyers, and five lawyers will give you five different opinions, so it doesn't help very much.


Cela ne nous importe guère.

That is not important to us.


Si nous y parvenons, avec notre raison, notre objectif et notre volonté totale d’avoir une Constitution européenne - s’il faut l’appeler ainsi, cela ne m’enchante guère -, nous pouvons progresser ensemble pour y arriver.

If we can do that, then with the reason and purpose and the whole desire to have a European Constitution – if that is what it is called; that is not something I get too excited about – we can move forward collectively to do that.


C’est pourquoi je vous demande aujourd’hui de prendre position dans les meilleurs délais. Vous souhaitez, tout comme la présidence allemande, que nous puissions dire aux Européens lors de la campagne électorale pour les élections au Parlement européen en 2009: c’est comme cela et pas autrement que l’Europe avancera.

As does the German Presidency, you want us to be able to say to people in the 2009 European election campaign: This is the only way for Europe to move forward.


Nous pouvons dire et répéter que les bases sont solides et que nous nous comparons bien par rapport au Japon et à tous les autres pays du monde, mais cela ne nous aide guère quand 85 p. 100 de nos échanges commerciaux, qui représentent des milliards de dollars, se font avec les États-Unis.

We can stand up here and say the fundamentals are right and we can be compared to Japan and all the other countries in the world, but it really does not help when 85 per cent or more of our trade, in the billions of dollars, is with the United States.


Cela n'augure guère de la présence de l'UE mais nous serons à même de mettre une telle mission en place, si cela s'avérait faisable.

The auguries for an EU presence are not too good, but we will be able to mount an EU mission should this be feasible.


Cela ne nous donne guère confiance.

That does not give one great confidence.


Nous aurons beau être efficaces, efficients et avancés sur le plan technologique, cela ne nous avancera à rien si nous ne réglons pas le très grave problème du déficit et de la dette du pays.

It does not matter how effective, how efficient and how far we have advanced technologically with our systems if we do not tackle this massive problem of deficit and debt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela ne nous avancera guère ->

Date index: 2023-11-24
w