Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela ne changera toutefois rien » (Français → Anglais) :

Selon les informations fournies par l'Allemagne, cela ne change toutefois rien au fait que l'article 4, paragraphe 2, de la directive 89/105/CEE consacre une obligation d'octroyer des dérogations sur la base de raisons particulières et ne laisse, en tant que tel, aucune marge d'appréciation aux États membres en ce qui concerne l'octroi de dérogations.

However, according to Germany, this does not change the fact that Article 4(2) of Directive 89/105 lays down an obligation to grant exemptions on the basis of particular reasons and as such does not give Member States discretion on whether to grant exemptions or not.


Cela n’enlève toutefois rien au fait que, conformément aux directives, les personnes peuvent toujours être rapatriées de force dans leurs pays d’origine dans des cas individuels si les dispositions de ces directives européennes le justifient.

However, this does not change the fact that, in accordance with the Directives, people can always be forcibly repatriated to their countries of origin in individual cases if the provisions of these European Directives warrant this.


Cela ne change toutefois rien au fait qu’en ce qui concerne tout au moins l’action de l’Union européenne, elle devrait se focaliser sur la fourniture d’une assistance sérieuse aux pays en difficulté qui soit totalement dépourvue d’hypocrisie ou d’arrière-pensées.

That does not change the fact, however, that at least as far as the European Union is concerned, our action should be focused on serious support for countries in difficulty and entirely free from hypocritical or convenient positions.


Toutefois, même si ces dispositions étaient appliquées, cela n’affecterait en rien l’obligation de la Grèce de récupérer le montant de l’aide qui figure dans la présente décision,

If however the provisions are activated, such activation should have no effect on the obligation of Greece to recover the aid amount indicated in this decision.


Cela ne changera toutefois rien au fait que le transport routier constituera toujours à l'avenir l'un des éléments essentiels du monde du transport.

This will, however, do nothing to change the fact that in the future road transport will continue to be one of the major players in transport as a whole.


Cela n’enlève toutefois rien à relation de travail très étroite que le Parlement européen et la Commission ont entretenue du début à la fin.

In saying that, I do not wish to take anything away from the very close working relationship that the European Parliament had with the Commission throughout.


Cela ne préjuge toutefois en rien la possibilité pour le Conseil de réexaminer la portée, la gouvernance, le financement et la durée de l'entreprise commune sur la base des progrès réalisés pendant la phase de développement.

However, this does not prejudge the possibility for the Council to review the scope, governance, funding and duration of the Joint Undertaking on the basis of the progress made in the development phase.


Cela ne change toutefois rien au fait que je ne peux m'associer à l'évaluation euphorique qui prévaut quant à la Convention et qui en fait l'instrument des futurs développements constitutionnels.

However, that does not change the fact that I am unable to join in the predominantly euphoric appraisal of the convention as an instrument of future constitutional development.


Cela ne change toutefois rien à l'orientation politique de base, qui consiste à utiliser les ressources techniques et financières de l'Union européenne pour aider la Fédération russe à améliorer ses niveaux de sûreté.

Nonetheless, the basic policy orientation is the same - to use the technical and financial resources available to the EU to help the Russian Federation to improve safety levels.


Toutefois, cela n'est rien de plus qu'une conséquence indirecte de toute aide et on ne saurait utiliser cela comme critère pour déterminer si le montant de l'aide en tant que tel est strictement limité au volume nécessaire pour garantir la survie de l'entreprise.

But this is no more than an indirect consequence of any aid measure and cannot be used as a criterion to determine whether the amount of the aid as such is limited strictly to safeguarding the continued existence of the undertaking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela ne changera toutefois rien ->

Date index: 2024-03-01
w