Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Cela m'a toujours laissé perplexe.
Ils comptent parmi les meilleurs travailleurs

Traduction de «cela m'a toujours laissé perplexe » (Français → Anglais) :

Cela m'a toujours laissé perplexe.

I have always been mystified by that.


Cela m'a toujours laissé perplexe.

I'm always left unsettled about that.


D'ailleurs, cela nous a toujours laissés perplexes de savoir que le régime fiscal prévoit un crédit d'impôt de 75 p. 100 pour une contribution de 100 $ à un parti politique, alors qu'un don du même montant à Centraide, à l'hospice local pour sidéens ou à la Société canadienne du cancer ne fait l'objet que d'un crédit de 17 p. 100.

Indeed, it has always perplexed us that the tax system allows a 75 per cent tax credit on a political contribution of $100, while the same amount donated to the United Way, the local AIDS hospice, or the Canadian Cancer Society warrants a mere 17 per cent tax credit.


Voici ce qu'il a dit en 2012 lors d'une séance de comité: « Les travailleurs étrangers temporaires constituent un rouage important de notre économie [.] Ils comptent parmi les meilleurs travailleurs [.] » La position du Parti libéral sur cette question m'a toujours laissé perplexe.

He said in 2012 at committee that “Temporary foreign workers are an important part of our economy..”. and that “.some of the best workers are temporary foreign workers”. I am always perplexed by the Liberal Party's position on this issue.


Cela nous laisse très perplexes, car nous devons à présent examiner – comme l'indique le commissaire – si le Parlement européen a encore une chance de prouver efficacement la valeur de cette proposition de législation.

That has left us very perplexed because we now need to consider – as the Commissioner says – whether the European Parliament still has a chance effectively to demonstrate the validity of that proposal for legislation.


Il ne fait aucun doute que cela est dû, en partie, aux développements technologiques, mais soutenir que le fait de rendre la littérature plus onéreuse que nécessaire est, d'une certaine manière, dans l'intérêt du public, me laisse perplexe, au-delà du point de rupture.

No doubt this is partly the result of developments in technology, but to maintain that making literature more expensive than it need be is in some way in the public interest frankly stretches my incredulity beyond breaking point.


Le bavardage juridique - pardonnez-moi - autour du traité Euratom me laisse toujours perplexe.

I still do not find convincing the legal drivel – forgive me – to the effect that all this belongs in the Euratom Treaty.


- (ES) Monsieur le Président, le fait que l'on revendique et réclame toujours la culture et la tradition par dessus tout le reste me laisse, moi aussi, perplexe.

– (ES) Mr President, I am also perplexed by the fact that tradition and culture are always used as an argument at the expense of anything else.


- (ES) Monsieur le Président, le fait que l'on revendique et réclame toujours la culture et la tradition par dessus tout le reste me laisse, moi aussi, perplexe.

– (ES) Mr President, I am also perplexed by the fact that tradition and culture are always used as an argument at the expense of anything else.


Je siège à la Chambre depuis près de 19 ans et il y a une chose qui m'a toujours laissé perplexe.

One thing has always mystified me over almost 19 years of being in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela m'a toujours laissé perplexe ->

Date index: 2022-01-21
w