Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interrupteur de reste
Interrupteur de reste à flotteur
La méthode des plus forts restes
La méthode des plus grands restes
La méthode des restes les plus élevés
Laisse
Laisse de mer

Vertaling van "reste me laisse " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


la méthode des plus forts restes | la méthode des plus grands restes | la méthode des restes les plus élevés

rule of the largest remainder


interrupteur de reste | interrupteur de reste à flotteur

low-level float switch | low-level switch
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Grande-Bretagne, la France et les États-Unis ont, chacun à leur façon, des dispositions qui me paraissent plus étendues et plus fortes que celles déjà en place au Canada où on se limite un peu à certains tarifs règlementaires et le reste est laissé un peu à des plaintes individuelles.

Great Britain, France and the United States each have, in their own way, much broader and more stringent provisions than the ones already in place in Canada where we have some regulatory pricing provisions and everything else is pretty much left to individual complaints.


Il nous reste huit minutes pour nous rendre à la Chambre et voter, et cela me laisse le temps de vous remercier tous d'avoir accepté de comparaître, d'avoir participé à nos délibérations, de nous avoir donné des réponses franches et de nous avoir aidés à mieux comprendre les ramifications du projet de loi.

We have eight minutes left for the vote and enough time to thank you all for appearing here, for your contribution, for your frank answers, and for the help you have given us in understanding better the implications of the bill.


Cela me laisse perplexe, étant donné toutes les exceptions accordées: on peut se rendre à l'extérieur du Canada si on accompagne un conjoint citoyen canadien; on peut travailler à l'extérieur du pays pour le compte d'une entreprise canadienne; on peut accompagner un conjoint ou un conjoint de fait citoyen canadien qui est à l'emploi d'une entreprise canadienne et le reste.

I find this puzzling, given all of the exceptions there are if you're a permanent resident here: you could be outside Canada accompanying a Canadian citizen as a spouse; you could be outside employed by a Canadian business; you can be outside accompanying a spouse or common-law partner employed by a Canadian business, etc.


La directive ne donne aucune indication sur les normes à appliquer en ce qui concerne l’agrément des établissements ou les techniques acceptables pour produire des aliments médicamenteux. Elle n’indique pas non plus si les normes doivent être basées sur la technologie ou sur les résultats et ne fournit aucun critère d’homogénéité. En outre, elle ne contient aucune disposition relative au transfert d’aliments médicamenteux entre lots, à l’étiquetage spécifique des aliments médicamenteux ou aux aliments médicamenteux destinés aux animaux de compagnie, et reste vague en ce qui concerne la possibilité de préparer des aliments médicamenteux a ...[+++]

The Directive gives no indication on what standards to apply in approving plants or the acceptable techniques to produce medicated feed, whether standards should be technology-based or results-based, it does not provide for homogeneity criteria, it is totally silent on the concept of carry-over of medicated feed between batches, on the specific labelling of medicated feed and on medicated feed for pets and it is vague on whether feed may be prepared in advance of prescription in the feed mill, allowing Member States to arrive with different interpretations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le reste laisse pantois: valorisation des travaux du groupe présidé par Edmund Stoiber, club d’entrepreneurs prônant la déréglementation sous prétexte de réduction des charges administratives; proposition de restreindre le droit d’initiative citoyenne, pauvre instrument laissé aux peuples souverains par le traité de Lisbonne; réaffirmation du délai de 8 semaines pour recevoir l’avis des parlements nationaux sur les propositions de la Commission.

The rest is appalling: it welcomes the work of the group chaired by Edmund Stoiber, a club of businessmen advocating deregulation on the pretext of reducing administrative burdens; it proposes restricting the right to the Citizens’ Initiative, a paltry instrument left to the sovereign peoples by the Treaty of Lisbon; and it confirms the eight-week period for receiving the national parliaments’ opinions on Commission proposals.


Sans qu’il soit besoin de se prononcer sur la question de savoir si l’adoption d’une telle ordonnance reste toutefois ouverte au Tribunal de la fonction publique en vertu de l’article 24 du statut de la Cour, il convient de constater que cette possibilité est prévue, au moins dans certaines circonstances, à l’article 44, paragraphe 2, du règlement de procédure du Tribunal de la fonction publique, disposition que, par ailleurs, l’article 56 du règlement de procédure du Tribunal de la fonction publique laisse « sans préjudice ».

Without there being any need to rule on whether the Civil Service Tribunal could none the less make such an order under Article 24 of the Statute of the Court of Justice, it must be held that such a possibility is provided for, at least in certain circumstances, in Article 44(2) of the Rules of Procedure of the Civil Service Tribunal, and Article 56 of those Rules is stated to be ‘without prejudice’ to Article 44(2).


Après ce sophisme initial, le reste de son exposé moral me laisse indifférent.

After this initial sophism, the rest of his moralistic presentation leaves me indifferent.


Cet article me laisse perplexe, et le Bloc québécois est resté aussi très perplexe à cet égard.

I am perplexed by this section, and the Bloc Quebecois is also very perplexed in this regard.


- (ES) Monsieur le Président, le fait que l'on revendique et réclame toujours la culture et la tradition par dessus tout le reste me laisse, moi aussi, perplexe.

– (ES) Mr President, I am also perplexed by the fact that tradition and culture are always used as an argument at the expense of anything else.


- (ES) Monsieur le Président, le fait que l'on revendique et réclame toujours la culture et la tradition par dessus tout le reste me laisse, moi aussi, perplexe.

– (ES) Mr President, I am also perplexed by the fact that tradition and culture are always used as an argument at the expense of anything else.




Anderen hebben gezocht naar : interrupteur de reste     interrupteur de reste à flotteur     laisse     laisse de mer     reste me laisse     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste me laisse ->

Date index: 2022-12-26
w