Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela lui avait permis » (Français → Anglais) :

un quart des entreprises interrogées ayant trouvé de nouveaux partenaires commerciaux par l’intermédiaire du réseau ont indiqué que leur coopération avec lui avait permis de créer ou de préserver des emplois;

A q uarter of respondents who had found new business partners through the Network said that working with it had created or maintained jobs;


La Commission notait également que la même disposition lui avait permis de conclure que l’aide accordée à La Poste lors de la réforme du mode de financement des retraites de ses fonctionnaires était compatible avec le marché intérieur (33) et que, compte tenu des similarités entre ces deux cas, il semblait approprié en l’espèce d’effectuer une analyse similaire.

The Commission also noted that the same provision had permitted it to conclude that the aid granted to La Poste on the reform of the arrangements for financing the retirement pensions of its civil servants was compatible with the internal market (33) and that in view of the similarities between these two cases, it seemed appropriate in this case to carry out a similar analysis.


Il a dit que, lors des élections de 2006, le candidat conservateur dans la circonscription de Hull—Aylmer avait participé au programme, qu'il avait reçu des transferts de fonds du Parti conservateur national et qu'il avait finalement fait paraître de la publicité dont le contenu était, selon le député de Hull—Aylmer, national et que cela lui avait permis d'obtenir un remboursement.

He referred to an example in his own riding of Hull—Aylmer, and said that the local Conservative candidate in the 2006 election participated in the program, received a transfer of funds from the national Conservative Party, ended up running ads which the member for Hull—Aylmer said were national in content and then received a rebate.


C'est la copie que le gouvernement nous avait servie au mois de novembre 2009, sauf que cela lui a permis de faire deux conférences de presse, de dire deux fois la même chose, c'est-à-dire qu'eux s'occupent des victimes et que, de notre côté, les enfants, cela n'a pas de bon sens, on ne s'en occupe pas, et que nous c'est ceci et que nous c'est cela.

It is a copy of what the government handed to us in November 2009, except that it has now been able to hold two press conferences, to say the same thing two times: that they care about victims and that on this side, which makes no sense, we do not care about children, and we are this and we are that.


Après avoir pris connaissance des conclusions provisoires, un exportateur a soutenu que la marge bénéficiaire de 7,2 %, considérée comme le bénéfice que l’industrie communautaire pourrait obtenir en l’absence de dumping préjudiciable de la part de la RPC, était irréaliste, parce que la prétendue position dominante du seul producteur communautaire lui avait permis d’atteindre une rentabilité artificiellement élevée par le passé.

Further to the disclosure of provisional findings, an exporter claimed that the profit level of 7,2 % deemed to represent the profit that could be achieved by the Community industry in the absence of injurious dumping from the PRC, is not realistic, since, due to the alleged dominant position of the sole Community producer, its profitability in the past was artificially high.


Un exportateur et plusieurs importateurs et utilisateurs ont avancé que l’industrie communautaire occupait une position dominante sur le marché communautaire du carbonate de baryum, ce qui lui avait permis d’augmenter ses prix dans la Communauté.

One exporter and a number of importers and users claimed that the Community industry has enjoyed a dominant position in the Community market for barium carbonate and that this factor has allowed the industry to increase its prices in the Community.


Cela lui a permis, l'an dernier, d'améliorer la couverture géographique (particulièrement pour les pays adhérents et les pays candidats), les séries chronologiques et la qualité des données de la plupart des indicateurs structurels existants.

Over the last year Eurostat has improved the country coverage (especially for the acceding and candidate countries), time series and quality of the data for many of the existing structural indicators.


GAV aurait reçu plus de fonds publics que ce qui aurait été nécessaire pour compenser ses handicaps et cela lui aurait permis d'avoir une démarche commerciale agressive sur le marché et de fausser la concurrence.

GAV had received more public money than was required to offset its disadvantages and had thereby been enabled to act aggressively on the market and to distort competition.


Le policier n'a pas dit que cela lui avait permis de sauver ladite personne avant qu'il ne soit trop tard, il a tout simplement dit que cela l'avait aidé à repérer le délinquant sexuel dans le voisinage et par la suite de pouvoir suivre ce qu'il faisait.

The police officer did not say that it allowed him to save the person in question before it was too late; he simply said that it had helped him to track the sex offender in the neighbourhood and then to follow what he was doing.


Vous avez par ailleurs précisé que depuis sa création, Génome Canada avait bénéficié de plus d'un milliard de crédits du gouvernement du Canada, et vous avez ajouté que cela lui avait permis d'atteindre un budget de plus de 2 milliards de dollars.

You also mentioned that, since its inception, Genome Canada has received more than $1 billion from the Government of Canada, and then you said that you manipulated that to more than $2 billion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela lui avait permis ->

Date index: 2021-01-03
w