Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela le plus rapidement possible dans les jours qui suivront notre retour " (Frans → Engels) :

Si nous acceptons cette proposition, nous pourrons examiner tout cela le plus rapidement possible dans les jours qui suivront notre retour.

So I would certainly think if we do accept this proposal, we'll be looking at it as quickly as possible the very first days after we come back.


Le sénateur Cordy : Il a déjà été dit ici que nous devons renvoyer la question au comité le plus rapidement possible parce que 20 jours de séance, cela passe rapidement, surtout si le comité fait une étude quelconque, qu'il a prévu le témoignage de certaines personnes à telle date ou qu'il voyage partout au Canada pour recueillir de l'information ...[+++]

Senator Cordy: The point has already been made that we must get it to committee as quickly as possible because 20 sitting days can go by quickly, particularly if the committee is involved in a study of some kind, has arranged speakers for particular dates or is travelling through Canada gathering information at hearings.


Lorsqu'une telle demande est formulée et pour autant que cela ne représente pas une charge administrative disproportionnée pour elle, l'autorité requérante envoie ce retour d'informations le plus rapidement possible, sans préjudice des règles relatives à la confidentialité et à la protection des données applicables dans son État membre.

Where such a request is made, the requesting authority shall, without prejudice to the rules on secrecy and data protection applicable in its Member State, send such feedback as soon as possible, provided that doing so does not impose a disproportionate burden on it.


Si une telle demande est formulée et pour autant que cela ne représente pas une charge administrative disproportionnée pour elle, l'autre autorité envoie ledit retour d'informations le plus rapidement possible, sans préjudice des règles relatives à la confidentialité et à la protection des données applicables dans ...[+++]

If such a request is made, the other authority shall, without prejudice to rules on secrecy and data protection applicable in its Member State, send such feedback as soon as possible, unless that would impose a disproportionate administrative burden on it.


Si une telle demande est faite, l’autorité compétente qui reçoit les informations donne un retour d’informations le plus rapidement possible, sans préjudice des règles relatives au secret fiscal et à la protection des données applicables dans son État membre et pour autant que cela ne représente pas une charge administrative disproportionnée.

If such request is made, the competent authority which receives the information shall, without prejudice to the rules on tax secrecy and data protection applicable in its Member State, send feedback as soon as possible, provided that this does not impose a disproportionate administrative burden on it.


Si une telle demande est faite, l’autorité compétente qui reçoit les informations donne un retour d’informations le plus rapidement possible, sans préjudice des règles relatives au secret fiscal et à la protection des données applicables dans son État membre et pour autant que cela ne représente pas une charge administrative disproportionnée.

If such request is made, the competent authority which receives the information shall, without prejudice to the rules on tax secrecy and data protection applicable in its Member State, send feedback as soon as possible, provided that this does not impose a disproportionate administrative burden on it.


J'exhorte le gouvernement à mettre tout en oeuvre pour expédier cela le plus rapidement possible afin de faciliter les déplacements des gens, dans toute la mesure du possible, entre notre pays et les pays en question.

I would urge the government to do whatever they can to process this as quickly as possible in order to facilitate the movement of people as easily as possible between our countries.


Nous travaillons depuis le premier jour tant avec l’équipe du Premier ministre Abou Ala et du président Abou Mazen qu’avec l’équipe du Premier ministre Sharon, en vue de voir comment nous pouvons atteindre les deux objectifs que j’ai décrits plus haut, et qui sont fondamentaux: changer la situation sur le terrain et tenter d’apporter une perspective politique, celle-ci passant obligatoirement par un retou ...[+++]

We have been working since the first day, both with the team of the Prime Minister Abu Ala and President Abu Mazen, and with the team of Prime Minister Sharon, in order to see how we can do the two things which I mentioned previously, which are fundamental: to change the situation on the ground and to try to provide a political perspective, which can only be to return as quickly as possible to the roadmap, which is what has been agreed by all of us, the international community, in order to make progress towards that dream.


Cela ne faisait pas particulièrement partie de notre mandat, mais quels que soient les faits, le Sénat a accepté de confier ce mandat à notre comité et nous l'avons exécuté le plus consciencieusement et rapidement possible.

It was not particularly part of our mandate, but whatever the facts are, the Senate agreed to give this mandate to our committee and we pursued it conscientiously and as diligently as we could.


Tout notre programme est axé sur un retour au travail aussi rapide et aussi sécuritaire que possible, mais il arrive, dans de rares cas, que cela ne soit pas possible.

Yes, our whole program is focused on getting people back to work early and safely, and this is those rare cases where that is not possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela le plus rapidement possible dans les jours qui suivront notre retour ->

Date index: 2024-04-20
w