Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela indique plutôt très » (Français → Anglais) :

Cela indique plutôt très clairement que le président n'exerce absolument aucune responsabilité opérationnelle dans l'entreprise.

Rather, it makes very clear that the chairman has absolutely no operational responsibility in the company.


Cela indique la très grande somme d'intégrité, de responsabilité et de prudence nécessaires que nous apportons au travail ou à la tâche à exécuter et nous ne prenons pas ça à la légère

That shows a tremendous amount of integrity and responsibility and due diligence that we bring to the job or the task at hand, and we do not take that lightly.


Cela indique plutôt qu'il est supérieur.

It indicates we are more combat capable.


Les véhicules au méthanol qui, comme cela a été indiqué plus haut, sont encore une possibilité plutôt théorique, sont handicapés par leur prix d'achat plus élevé, mais ils deviennent compétitifs, au moins par rapport aux véhicules à moteur diesel, si tous les droits d'accises sont supprimés.

The methanol car which as was mentioned earlier is still somewhat a theoretical possibility is handicapped by the higher vehicle costs but does become competitive at least vis-à-vis diesel powered vehicles if all excise taxes are removed.


Si les ICE ne reflètent pas essentiellement l'impact environnemental de l'organisation enregistrée, mais plutôt l'impact d'autres organisations ou de sources inconnues, cela doit être clairement indiqué dans la communication aux parties intéressées.

If ECIs do not primarily reflect the environmental impact of the registered organisation itself but rather the impact of other organisations or unknown sources this should be clearly mentioned in the communication with stakeholders.


Dès lors, même si la justification juridique de cette directive est plutôt spécifique, ses effets sont très étendus et sa mise en oeuvre doit être considérée en ayant cela présent à l'esprit.

Thus, even if its legal justification is rather specific, its effects are very wide and its implementation must be examined with that in mind.


Cela indique plutôt que la protection du droit international, qui est bien en place et complète, est étendue à ces détenus.

Rather, it demonstrates that we are extending well-established and comprehensive international law protection for such detainees.


Cela semble s’expliquer par le faible nombre de créances plutôt que par un grand nombre de refus: les données disponibles indiquent que 85 % environ des demandes de remboursement ont été acceptées.

This seems to be due to low numbers of claims rather than large numbers of refusals: the available data suggests that roughly 85 % of reimbursement claims are granted.


Lorsqu'il est indiqué dans le tableau de bord que c'est la Commission plutôt qu'un État membre qui est compétente pour prendre une initiative, cela reflète principalement la teneur des conclusions de Tampere, qui invitent expressément la Commission à engager certaines actions.

When the Scoreboard indicates that responsibility for taking the initiative lies with the Commission rather than with a Member State, this mainly reflects the language of Tampere, which specifically requested certain actions from the Commission.


Cela indique essentiellement très clairement que les risques et les dangers que présente le cannabis, comparativement à d'autres substances, sont limités et relativement faibles.

That essentially makes it very clear that the risks and harms from cannabis, compared to the other substances, are limited and relatively small.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela indique plutôt très ->

Date index: 2022-05-19
w