Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela fasse progresser » (Français → Anglais) :

Nous sommes engagés ici dans un débat important sur un sujet sérieux et je ne pense pas qu'en donnant une fausse idée de ce dont il s'agit, cela fasse progresser le débat, qu'on soit en faveur, contre ou indécis.

We're engaging here in an important debate about a serious topic, and I don't think by misrepresenting what this is, whether one's for it or against it or undecided, serves the debate.


En ce moment, le Canada ne s'est pas encore engagé à l'égard de ce protocole facultatif, et nous recommandons qu'il le fasse, car cela ferait progresser le projet de loi et ses objectifs.

At this point Canada has not yet committed itself to this optional protocol, which is something we would recommend because it would actually further the interests and the objectives of the bill.


Mme Carolyn Bennett: Si notre objectif est l'égalité et un partage égal des responsabilités parentales, je ne suis pas sûre que le fait de désigner quelqu'un comme dispensateur secondaire, tertiaire ou quaternaire—puisqu'il y a aussi les grands-parents et les bonnes d'enfants—je ne suis pas sûre que cela nous fasse progresser beaucoup.

Ms. Carolyn Bennett: I find difficulty with equality as a goal and equal participation of responsibility of parenting if you immediately designate somebody secondary, or tertiary, or quaternary, or whatever, because of nannies and grandparents and all these other people. I'm not sure it moves our agenda forward.


Parlant du point de vue scientifique de cette question — et vous avez plein de raisons expliquant pourquoi la science est importante —, si nous voulons que tout cela fasse progresser notre économie, nous devrons élaborer notre plan économique sur un fondement scientifique solide.

Thank you. Speaking from the science end of this and you have a host of reasons why science is important if all of this is to move our economy forward, we do need to build our economic plan on a strong science system.


Il me semble, monsieur le président, que cela a voit avec certaines des choses dont M. Abbott a parlé. à mon avis, ce qui nous manque entre autres dans ce débat, c'est qu'une proposition de ce genre, ou le projet de loi S-7, fasse progresser notre démocratie, du moins en ce qui concerne la Loi sur la radiodiffusion.

It seems to me, Mr. Chairman, perhaps this goes to some of the things Mr. Abbott has spoken about. I think one thing we are missing in this debate is that a proposal of this kind, or of Bill S-7, takes our democracy, at least insofar as the Broadcasting Act is concerned, to a higher level.


Cela constituera un facteur toujours plus fondamental à l'avenir et il est tout aussi crucial de souligner la grande importance de l'agriculture au sein des économies individuelles en protégeant les petites et moyennes entreprises par le biais de normes appropriées - le rapport souligne ce point, il faut cependant que chacun de nous le fasse progresser toujours davantage.

This will be increasingly important in the future, and there is also the increasing need to emphasise the central importance of agriculture within individual economies, and – and this is stressed in the report, but increasingly, each one of us needs to press forward resolutely with this – to protect small and medium-sized enterprises with appropriate legislation.


Car c'est une proposition peu courageuse et un aveu de faiblesse de la Commission que de chercher à retarder l'intégration progressive jusqu'en 2007. Cela signifie en effet qu'il n'y aura pas de réforme dans la politique agricole et cela signifie que l'on veut retarder l'évaluation à mi-parcours, laquelle prévoit que l'Union européenne fasse ce qu'elle doit faire.

The attempt to delay phasing-in even further, until 2007, is a pusillanimous proposal and evidence of the Commission's incapacity, as it would mean that the agricultural policy would not be reformed, and that they want to adjourn the mid-term review that makes the European Union do its homework.


Car c'est une proposition peu courageuse et un aveu de faiblesse de la Commission que de chercher à retarder l'intégration progressive jusqu'en 2007. Cela signifie en effet qu'il n'y aura pas de réforme dans la politique agricole et cela signifie que l'on veut retarder l'évaluation à mi-parcours, laquelle prévoit que l'Union européenne fasse ce qu'elle doit faire.

The attempt to delay phasing-in even further, until 2007, is a pusillanimous proposal and evidence of the Commission's incapacity, as it would mean that the agricultural policy would not be reformed, and that they want to adjourn the mid-term review that makes the European Union do its homework.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela fasse progresser ->

Date index: 2023-11-28
w