Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela fait plaisir de vous revoir devant " (Frans → Engels) :

Monsieur Thompson, cela fait plaisir de vous revoir devant le comité.

Mr. Thompson, it's good to see you at the committee once again.


Le sénateur Léger: Madame Adam, cela me fait plaisir de vous revoir.

Senator Léger: I am pleased to see you again, Ms. Adam.


Je les avais déjà vus témoigner devant le Comité de l’agriculture et le Comité du commerce international, et cela me fait plaisir de les revoir.

I have heard them a few times before at the agriculture committee and the trade committee, and it's great to see them back.


Christopher Heaton-Harris (PPE-DE) (EN) – Monsieur le Président, cela me fait très plaisir de vous revoir à votre siège écouter ces explications de vote, qui, je le sais, vous amusent tellement.

Christopher Heaton-Harris (PPE-DE). – Mr President, it is very good to see you back in your chair listening to these explanations of vote, which I know you enjoy so much.


Christopher Heaton-Harris (PPE-DE ) (EN) – Monsieur le Président, cela me fait très plaisir de vous revoir à votre siège écouter ces explications de vote, qui, je le sais, vous amusent tellement.

Christopher Heaton-Harris (PPE-DE ). – Mr President, it is very good to see you back in your chair listening to these explanations of vote, which I know you enjoy so much.


J'ai le plaisir de revoir certains d'entre vous. Professeur Cere, ça me fait plaisir de vous revoir.

It's a pleasure for me to see some of you again, in particular, Professor Cere.


- (DE) Monsieur le Président, cela fait vraiment plaisir de voir M. Prodi ici, devant notre Assemblée, non seulement, bien sûr, parce qu’il est président du conseil italien, mais aussi parce qu’il a fait beaucoup pour l’Europe.

– (DE) Mr President, it is very good to see you, Prime Minister Prodi, in this House, not only, of course, because of your Prime Ministerial position, but also because you are someone who has done a great deal for Europe.


Cela fait très plaisir de la revoir ce soir, je l’espère en bonne santé et prête à se battre lors de la prochaine Assemblée parlementaire.

It is very good to see her back this evening I hope in good health and ready to face the fray of the next Parliamentary Assembly.


En tant que président de la Commission - vous riez et cela me fait plaisir de vous voir d’humeur joyeuse -, votre avis est sollicité dès à présent, dans le cadre de la nomination des dix commissaires originaires des pays candidats à l’adhésion.

As President of the Commission – you are laughing, and I am always pleased to see you happy –you are already being asked for your opinion, even now, on the subject of appointing the ten Commissioners from the accession countries.


Le sénateur Lavoie-Roux: Cela me fait plaisir de vous revoir.

Senator Lavoie-Roux: I am pleased to see you again.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela fait plaisir de vous revoir devant ->

Date index: 2021-02-09
w