Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela fait partie du protocole dont parlait martha » (Français → Anglais) :

2. La CCNUCC fait obligation à l'Union européenne et à ses États membres d'élaborer, de réactualiser périodiquement, de publier et de soumettre à la Conférence des Parties des inventaires nationaux des émissions anthropogéniques par source d'émission et des engagements pris sur l'absorption par puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le protocole de Montréal pour ce qui est des substances qui détruisent la couche d'ozone, en recou ...[+++]

2. Under the UNFCCC, the EU and its Member States are required to draw up, periodically update, publish and report to the Conference of the Parties national inventories of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of all greenhouse gases not controlled under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, using comparable methodologies agreed on by the Conference of Parties.


Cela fait partie du perfectionnement des compétences dont parlait Mme Minna.

It's part of the skills development issue that Ms. Minna was raising.


Or, cela fait partie intégrante du protocole de Kyoto, que nous voulons ratifier à une quasi-unanimité.

This is part of the Kyoto Protocol, which, after all, almost all of us wish to ratify.


Tout cela est déjà réglé dans ce protocole, qui fait partie intégrante de l'acte d'adhésion.

All of these matters are settled in the protocol, which is part of the Act of Accession.


Cela fait partie du protocole dont parlait Martha.

That is part of the protocol Martha was referring to.


Est-ce que cela fait partie des négociations dont parlait le premier ministre?

Is that part of the negotiating that the Prime Minister referred to?


Mme Martha Nixon: Nous avons probablement tous notre point de vue là-dessus, mais je dirais simplement que cela fait partie de tout le débat que nous devons avoir lorsque nous envisageons un plan d'immigration pluriannuel et que nous essayons de voir quelles initiatives nous pouvons prendre pour atteindre la cible de 1 p. 100 dont la ministre a parlé.

Ms. Martha Nixon: We probably all have views on this, but let me just say that I think this is part of the discussion that has to happen around looking at a multi-year immigration plan, and trying to decide, as you look at the 1% target, which the minister has spoken about, if you're going to move to achieve that level, what that would mean in terms of being more proactive.


Le gouvernement a l'intention de signer avec la Commission canadienne du blé un protocole d'entente qui précisera en détail la façon dont elle devra conduire le processus d'appel d'offres. Cela fait partie de son plan.

Key to the government's plan is a memorandum of understanding that will detail how the Canadian Wheat Board will carry out the tendering process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela fait partie du protocole dont parlait martha ->

Date index: 2023-05-17
w