Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela faisait quelque » (Français → Anglais) :

Par le passé, si l’on remonte aux années 1980 et 1990, par exemple, lorsque l’on a quelque peu changé les choses et qu’on a ajouté certaines questions au portefeuille du ministre des Affaires étrangères. il ne faisait aucun doute, à l’époque, au début des années 1980, par exemple, que lorsque nous avons fait cela, le ministre des Affaires extérieures de l’époque, Allan MacEachen, se prononçait avec beaucoup d’autorité, car cela fai ...[+++]

In the past, when I go back to the eighties and the nineties, when we jiggled the chair slightly and added to the Minister of Foreign Affairs.there was no question in the early eighties, for example, when we did this that the then Minister of External Affairs, Allan MacEachen, spoke with greater authority because that was part of his portfolio.


Si je vous ai bien compris, vous avez dit que cela faisait quelques années, de sorte que ce travail et les consultations auxquelles vous avez procédé sur la façon d'aborder cette question et de préparer des projets de loi ont commencé sous le gouvernement précédent.

So if I understand you correctly, you say it's been a couple of years, so the work and consultations on how to deal with this issue and bring forth legislation to deal with it began under the previous government.


Cela aura été une bonne journée pour l'Europe et pour ce Parlement, car cela faisait longtemps que nous n'avions pas eu devant nous quelqu'un qui parle de l'Europe avec passion, et pas seulement avec de bons arguments.

This has been a good day for Europe and for this Parliament, as for the first time in a long time we again have before us somebody who speaks for Europe with passion, not just with good arguments.


Cela faisait quelque temps déjà que nous n’avions plus eu de discussions.

We had not had any discussions for a while.


Je pense que cela constituerait un pas hautement symbolique, qui aurait des répercussions énormes, si le gouvernement turc faisait quelque chose au sujet de l’article 301, s’il l’abrogeait ou s’il le reformulait.

I think that it would be a hugely important symbolic step, which would have a huge ripple effect, if the Turkish Government were to do something about Article 301, if they were to repeal it or reformulate it.


- (EN) Monsieur le Président, cela faisait quelque temps que tout le monde n’avait pas quitté un Conseil européen en souriant.

Mr President, it has been a while since everybody left a European Council meeting smiling.


Le sénateur Austin: Malheureusement, avant le 12 décembre de l'an dernier, cela faisait quelque 19 ans que je n'avais pas fait partie de l'organe exécutif du gouvernement. La question s'adresse à moi.

Senator Austin: I am afraid that I have not been involved, until December 12 of last year, in the executive side of government for something like 19 years — the honourable senator having addressed his question to me personally.


Cela faisait quelque temps que les autorités provinciales et territoriales exprimaient la nécessité d'une mise à jour de la Loi sur les prisons et les maisons de correction.

Provincial and territorial authorities had for some time expressed the need for updating the Prisons and Reformatories Act.


Lorsque j'étudiais le droit européen à l'université - il y a de cela près de trente ans - on nous faisait miroiter que quelque mois ou tout au plus quelques années plus tard la société européenne deviendrait une réalité.

When I was studying European law at university – that is nearly 30 years ago now – the prospect was held out that the European company would become a reality in a few months’ or at the most a few years’ time.


Cela faisait quelque peu penser à la politique de notre parti, qui change tous les jours.

It was almost like the politics in our party, it changes every day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela faisait quelque ->

Date index: 2023-10-05
w