Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela devrait suivre » (Français → Anglais) :

Cela devrait suivre, mais il faut surtout que Air Canada développe une structure organisationnelle différente, qu'il prenne la loi sur les langues officielles au sérieux et qu'il mette tout en place dans son organisation pour recueillir les données nécessaires afin qu'on puisse veiller à ce qu'il la respecte.

Above all, Air Canada must develop a different organizational structure, take the Official Languages Act seriously and take steps to gather the information required for compliance, contrary to what it now does.


Avec toutes les initiatives actuelles de libre-échange du Canada, nous entendions parler ce matin d'un accord de libre-échange avec l'Union européenne, et cela devrait suivre avec la Corée, le Japon et avec le Partenariat transpacifique, il est évident que notre système de gestion de l'offre va faire l'objet de négociations et sera étudié attentivement.

With all Canada's free trade initiatives now — we heard this morning about free trade with the EU, and going forth there will be Korea, Japan and the TPP — obviously our supply management system will have to be negotiated and looked after.


Pourquoi est-ce que cela n'a pas provoqué le changement que vous recommandez, à savoir que c'est tout le gouvernement qui devrait suivre l'exemple de la Défense nationale et que l'on devrait respecter rigoureusement la Loi sur l'accès à l'information?

Why has it not also produced the change that you are recommending that it should follow the example of National Defence and that there be a standard of rigour and compliance with the Access to Information Act right across government?


1. demande aux universités, aux institutions européennes et aux États membres d’encourager les jeunes femmes à suivre leurs études dans des domaines dans lesquels les femmes sont encore sous-représentées, en particulier les sciences, la technologie, les technologies de l'information, l’ingénierie et les mathématiques, qui offrent une base pour des compétences de haut niveau en matière de sobriété en carbone; souligne que les stéréotypes relatifs à ces professions doivent être combattus, notamment en informant en particulier les jeunes femmes des chances de devenir chercheuses et des possibilités offertes dans le domaine de la recherche, ...[+++]

1. Calls on universities, the EU institutions and the Member States to encourage young women to study subjects in which women are still underrepresented, especially science, technology, IT, engineering and mathematics, which provide the basis for high-level, low-carbon skills; stresses that stereotypes about these professions have to be addressed, for example by informing young women in particular about their possibilities of becoming researchers and about the opportunities available in the research field, including applied research, as that should liberate untapped talent;


L’évaluation d’impact de la sécurité routière devrait démontrer, à un niveau stratégique, l’impact des diverses options pour planifier un projet d’infrastructure sur la sécurité routière, et cela devrait être décisif dans le choix de la voie à suivre.

The road safety impact assessment should prove, at a strategic level, the implications of various alternatives for planning an infrastructure project on road safety and this should be decisive in choosing the route.


Je pense que la voie à suivre - celle de l’engagement et du bénéfice mutuel - trouve plus d’écho dans les capitales d’Europe et dans les institutions européennes, et cela devrait être encouragé.

I believe the path forward – one of engagement and mutual benefit – is finding greater resonance in the capitals of Europe and in European institutions, and this trend should be encouraged.


Cela devrait permettre aux ONG, aux syndicats, aux organisations commerciales et à d’autres de suivre de façon plus approfondie les négociations en vue de la conclusion d’accords internationaux et d’influencer les résultats de celles-ci.

This should enable NGOs, trade unions, commercial organisations and others to follow in more detail and to influence the negotiations leading to international agreements.


La commission de l'industrie a toutefois demandé un processus de réexamen structuré et je pense que la Commission devrait suivre cela de très près.

However, the Committee on Industry has asked for a structured review process, and I believe the Commission should look very closely at this.


Le sénateur Spivak devrait confirmer la marche à suivre, qui me semble appropriée, et cela devrait se faire en son nom, puisqu'elle est l'auteur de la motion.

I believe Senator Spivak should confirm what I think is the proper course, and it should be done under her name as mover of the motion.


Je crois que notre comité devrait suivre les preuves qu'il recueille où que cela le conduise.

I believe our committee should follow the evidence wherever it leads.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devrait suivre ->

Date index: 2024-05-29
w