Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
44
».

Traduction de «cela devrait progressivement mener » (Français → Anglais) :

Cela devrait progressivement mener à une certaine convergence en matière de qualité et de sécurité des soins en Europe.

This should gradually lead to some convergence across Europe on the quality and safety of care.


Dans ce contexte, ce processus devrait progressivement mener à la normalisation des relations entre la Serbie et le Kosovo, de sorte que les deux parties soient pleinement en mesure d'exercer leurs droits et d'assumer leurs responsabilités.

In this context, this process should gradually result in the normalisation of relations between Kosovo and Serbia with the prospect of both being able to fully exercise their rights and fulfil their responsibilities.


4. appuie l'idée de la Commission de transférer le fardeau fiscal du travail sur l'énergie et l'environnement; estime toutefois que dans de nombreux secteurs une taxe sur les matières premières minérales ne constitue pas un instrument fiscal approprié pour améliorer l'efficacité des ressources; se félicite de son intention d'encourager les États membres à supprimer progressivement les subventions dommageables à l'environnement en préparant des projets et des calendriers ainsi que des rapports sur ceux-ci dans le cadre de leurs programmes nationaux de réforme; souligne que cela ...[+++]

4. Supports the Commission’s idea of shifting the tax burden away from labour towards energy and environmental taxation; believes, however, that in many sectors a tax on mineral resources is not an adequate fiscal tool for increasing resource efficiency; welcomes the intention to encourage Member States to phase out environmentally harmful subsidies (EHS) more quickly by preparing plans and timetables and to report on those as part of their National Reform Programmes; notes that this should be achieved in a way that does not harm the EU’s competitiveness or increase the risk of carbon leakage; urges the Member States to promote new t ...[+++]


Si nous accordons cinq minutes à chaque parti, je pense que cela devrait nous mener au bout de la période dont nous disposons avec le témoin.

If we go five minutes for each party, I think that will about do up our time for the witness.


D’une part, cela devrait mener à la création d’un meilleur environnement compétitif et, d’autre part, cela devrait créer un mécanisme de régulation efficace, capable de prévenir des situations de crise.

On the one hand, this should lead to the creation of a better competitive environment, and on the other hand it should create an effective regulation mechanism capable of preventing crisis situations.


13. admet qu'une limite minimale puisse être imposée pour les investissements dans ces fonds aussi longtemps que les connaissances du public à ce sujet demeurent limitées, mais estime que cela devrait être progressivement réduit à mesure que ces connaissances s'amélioreront et, à terme, supprimé;

13. Accepts that a minimum limit might be imposed on investments into such funds while public understanding is poor but that this should be progressively reduced and ultimately eliminated as awareness improves;


Le Parlement a réagi promptement face au défi mais nous estimons que cela ne devrait pas mener à un abaissement du niveau de l'examen parlementaire et nous nous réservons le droit d'amender en deuxième lecture l'annexe révisée de ce règlement adopté par le Conseil dans sa position commune.

Whilst Parliament has responded speedily to the challenge, we believe that this should not lead to a lower level of parliamentary scrutiny and we reserve the right to amend in second reading the revised annex to this regulation adopted by the Council in its common position.


10. RAPPELLE que les pays candidats seront tenus, dans le cadre des politiques qu'ils mènent à l'égard des pays tiers et des organisations internationales, notamment l'Organisation mondiale du commerce, de s'aligner progressivement et aussi rapidement que possible, dans la perspective de leur adhésion, sur les politiques et les positions adoptées par la Communauté et ses États membres et considère que, dans le domaine de la culture et le secteur de l'audiovisuel, cela devrait s'appliquer dans ...[+++]

10. RECALLS that candidate countries will be required within the framework of their policies towards third countries and international organisations, particularly the World Trade Organisation, to align themselves progressively, and as quickly as possible, in the perspective of accession, to the policies and positions adopted by the Community and its Member States, and expresses the view that, in cultural and audiovisual fields, this should apply with the aim of preserving and promoting cultural ...[+++]


Les mesures adoptées au cours des derniers mois devraient contribuer à lever l'incertitude en ce qui concerne la dette souveraine et la crise financière vers le milieu de l'année 2012, et cela devrait débloquer progressivement l'investissement et la consommation.

In combination, the policy measures decided over the past months are expected to be effective in reducing the uncertainty related to the sovereign-debt and financial-market crisis towards mid-2012, and this will gradually release deferred investment and consumption.


Tout cela devrait amener le tribunal à considérer le projet de loi S-4 comme un élément d'une démarche globale ayant pour objet et substantifique moelle de modifier progressivement la représentation régionale — tout d'abord en modifiant la durée du mandat; deuxièmement en imposant le processus électoral; et enfin, comme l'a dit le premier ministre Harper, en essayant de provoquer, probablement par le biais d'une modification constitutionnelle, un changement dans la représentation des provinces[44]».

All of this will tempt a court to see Bill S‑4 as part of an overall design with an object and purpose, a pith and substance to change, step by step, the regional representation, first, by changing tenure; second, by providing for election; and, as Prime Minister Harper said, lastly, by trying to create, probably through constitutional amendment, a change in provincial representation”. [44]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devrait progressivement mener ->

Date index: 2021-03-03
w