Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
44
».

Traduction de «cela devrait amener » (Français → Anglais) :

Avoir continué d’exploiter une centrale nucléaire technologiquement obsolète, ce n’est pas une question de peu d’importance et cela devrait nous amener à réfléchir au programme nucléaire européen.

Having kept a technologically obsolete nuclear power plant in operation is certainly not a matter of minor importance and these things should make us reflect on the European nuclear energy programme.


Cela devrait peut-être nous amener à nous demander si le traité, dont on a tant vanté les mérites et qui nous a été annoncé comme la panacée à tous les problèmes de l’Europe, n’a finalement pas été totalement surestimé.

Perhaps this should cause us to consider whether the Treaty, which was so greatly trumpeted and said to be a panacea for all of Europe’s problems, has nevertheless proved basically to be completely overrated.


Cela devrait amener une levée de boucliers, non seulement de l'ensemble des gouvernements provinciaux, mais aussi de ceux qui, en cette Chambre, pensent que l'on doit respecter la Constitution canadienne.

That should result in an outcry from not only all the provincial and territorial governments, but also those in this Chamber who believe that we should respect the Canadian Constitution.


Cela m’amène à souligner, comme certains l’ont déjà fait avant moi, que l’exemple du Royaume-Uni, dont nous nous réjouissons, dans la mesure où il a obtenu une réaction relativement rapide, devrait être imité dans les autres pays sinistrés.

In many cases it is a tragedy, and the EU is doing something about it. This leads me to point out, as has been said before, that the example of the UK, which we applaud, for it elicited a relatively rapid response, should be emulated in the countries that are subsequently stricken.


Cela devrait amener l'Europe à une plus grande cohésion territoriale et renforcer sa dimension internationale".

Europe should emerge with more territorial cohesion and a reinforced international dimension".


La Commission n'ignore pas que des menaces anonymes ont été proférées à l'encontre de nos collègues, Mme Stauner et M. Blak, et cela devrait amener la Commission à comprendre qu'elle doit consacrer beaucoup plus d'énergie pour contrecarrer les forces internes qui sont responsables de la disparition de l'argent des contribuables européens au profit de milieux criminels.

The Commission knows that certain illegal forces have made anonymous threats to our colleagues, Mrs Stauner and Mr Blak, and this ought to make the Commission realise that a much more vigorous approach is required if action is to be taken against the internal forces partly responsible for the fact that European taxpayers’ money can disappear into the pockets of criminals.


Cela devrait être, cela doit être un avertissement clair pour nous amener à octroyer aux questions environnementales, dans tous les champs d'action politiques de la Communauté, bien plus d'attention que ce n'a été le cas jusqu'à présent.

For us, this should be – indeed must be – a clear warning signal, calling on us to give environmental issues, in all relevant areas of Community policy, a far higher priority than we have done to date.


Cela devrait amener les politiciens à comprendre qu'ils devraient se concentrer sur leur propre conduite s'ils ne veulent pas que les contribuables détruisent l'État providence par la révolte silencieuse de la fraude fiscale (1205) «Outre qu'il illustre le degré de révolte et de mécontentement à l'égard du gouvernement au Canada, le sondage révèle qu'on ne peut tout simplement pas percevoir les niveaux actuels d'impôts auprès d'un large secteur de la population.

The message for politicians is they should focus on their own personal conduct if they do not want citizens to destroy the welfare state through the silent rebellion of tax cheating (1205) ``Besides documenting the degree of outrage and dissatisfaction with the government in this country this poll reveals that Canada's current levels of taxation are simply not collectable from a large segment of the population.


Tout cela devrait amener le tribunal à considérer le projet de loi S-4 comme un élément d'une démarche globale ayant pour objet et substantifique moelle de modifier progressivement la représentation régionale — tout d'abord en modifiant la durée du mandat; deuxièmement en imposant le processus électoral; et enfin, comme l'a dit le premier ministre Harper, en essayant de provoquer, probablement par le biais d'une modification constitutionnelle, un changement dans la représentation des provinces[44]».

All of this will tempt a court to see Bill S‑4 as part of an overall design with an object and purpose, a pith and substance to change, step by step, the regional representation, first, by changing tenure; second, by providing for election; and, as Prime Minister Harper said, lastly, by trying to create, probably through constitutional amendment, a change in provincial representation”. [44]


Tout cela devrait amener le tribunal à considérer le projet de loi S-4 comme un élément d'une démarche globale ayant pour objet et substantifique moelle de modifier progressivement la représentation régionale — tout d'abord en modifiant la durée du mandat; deuxièmement en imposant le processus électoral; et enfin, comme l'a dit le premier ministre Harper, en essayant de provoquer, probablement par le biais d'une modification constitutionnelle, un changement dans la représentation des provinces[44]».

All of this will tempt a court to see Bill S‑4 as part of an overall design with an object and purpose, a pith and substance to change, step by step, the regional representation, first, by changing tenure; second, by providing for election; and, as Prime Minister Harper said, lastly, by trying to create, probably through constitutional amendment, a change in provincial representation”. [44]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devrait amener ->

Date index: 2025-01-16
w