Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela devrait grandement inquiéter " (Frans → Engels) :

Cela devrait grandement inquiéter cet organisme statistique qui compte parmi les meilleurs au monde.

For a statistical agency that ranks among the best in the world, this should be serious cause for concern.


De la façon dont la situation évolue au Canada, il semble qu'on passera d'une bureaucratie à une jurocratie, et cela devrait grandement inquiéter les Canadiens.

The way things are going in Canada, as we are moving from a democracy to a jurocracy, Canadians need to be worried.


Cela modifie la façon dont les surplus des régimes de pension sont perçus et devrait grandement inquiéter tous les Canadiens qui participent à des régimes de pension privés ou publics.

This is a shift in the way pension surpluses would be dealt with and it should be of great concern to all Canadians in both the private and public service pension plans.


J’apprécie donc grandement la clarté avec laquelle la Commission s’est exprimée aujourd’hui, en disant qu’il n’existe aucune preuve suggérant le moindre cas de violation de la liberté d’expression et de l’expression des médias dans les pays de l’Union européenne, et je pense que cela devrait suffire à clore ce débat.

Therefore, I very much appreciate the clear way in which the Commission has expressed itself today, in saying that there is no doubt as to the fact that there is no evidence that can suggest any case of a breach of the freedom of expression and of the expression of the media in any European Union country, and I believe that this should suffice to end this debate.


Par conséquent, nul ne devrait s’inquiéter, et si mes collègues se soucient de ce point, j’espère que cela ne reflète pas un manque de solidarité de leur part vis-à-vis des États membres – par exemple, mon pays, la Hongrie – qui, de leur point de vue, n’utiliseront pas ces fonds à bon escient.

Therefore, no one should worry, and if my fellow Members worry about this, I hope that this is not a deficit of solidarity on their part with those Member States – for instance, with my country, Hungary – which, in their opinion, will not use these funds appropriately.


Cela devrait nous inquiéter grandement. Le projet de loi dont la Chambre est saisie ne propose pas de mesures pour encourager la participation électorale.

The bill that is before the House has failed to look for ways to encourage voter turnout.


Mais cela devrait sérieusement nous inquiéter quand un système affirme que l’idéologie en vigueur est trop importante pour être soumise à l’urne.

But it should deeply worry us when any system claims that the ruling ideology is too important to be subjected to the ballot box.


Mais cela devrait sérieusement nous inquiéter quand un système affirme que l’idéologie en vigueur est trop importante pour être soumise à l’urne.

But it should deeply worry us when any system claims that the ruling ideology is too important to be subjected to the ballot box.


Cela devrait sans aucun doute aider les villes, car, jusqu’ici, les villes ont toujours dû s’inquiéter de la perception de l’argent après l’événement, après que tout est terminé, ce qui constituait un problème majeur.

That will undoubtedly help the cities, as up to now the main problem has been that cities are always left worrying about their money after the event, after everything has been concluded.


Cela peut grandement inquiéter ceux qui investissent directement au Canada.

This can be disturbing for those making direct investment in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devrait grandement inquiéter ->

Date index: 2022-09-06
w