Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tout cela devrait durer environ une heure.

Vertaling van "cela devrait durer " (Frans → Engels) :

Le nord du Canada est sur le point d'entrer dans une période extraordinaire de prospection, d'exploitation et d'exportation du gaz naturel, et cela devrait durer plusieurs dizaines d'années encore.

The north is about to enter into unrivalled natural gas exploration and development and exports in the several decades to come.


Nous entamerons l'étude article par article jeudi à 11 heures, et comme je ne pense pas que cela devrait durer bien longtemps, nous passerons ensuite à une discussion plus détaillée sur notre programme de travail.

We will go clause by clause on Thursday at 11 a.m., which I don't expect will take too long, and then we'll get into a more thorough discussion as to how we're going to do our work outline.


Tout cela devrait durer environ une heure.

We would go for approximately one hour.


Si cela n'est pas possible, la période lumineuse du cycle devrait durer entre 8 et 12 heures par jour ou bien reproduire le cycle naturel jour/nuit.

Where this is not provided, the light part of the photoperiod should be within a range of eight to twelve hours daily, or should reproduce natural light cycles.


Si cela n'est pas possible, la période lumineuse du cycle devrait durer entre 8 et 12 heures par jour ou bien reproduire le cycle naturel jour/nuit.

Where this is not provided, the light part of the photoperiod should be within a range of eight to twelve hours daily, or should reproduce natural light cycles.


Pour garantir l’uniformité de l’approche adoptée, cette période de transition devrait, en principe, durer quatre ans, mais elle pourrait être écourtée si cela se justifie.

With a view to a harmonised approach, that transitional period should in principle last four years but could, where justified, be shorter.


Pour garantir l'uniformité de l'approche adoptée, cette période de transition devrait, en principe, durer quatre ans, mais elle pourrait être raccourcie si cela se justifie.

With a view to a harmonised approach, that transitional period should in principle last four years but could, where justified, be shorter.


Pour ce qui est du calendrier, je me réjouis que les gouvernements eux-mêmes déclarent que le processus devrait durer plus ou moins un an. Cela signifie que la convention clôturera ses travaux en juin 2003.

Turning to the timetable, I am glad that the governments themselves state that more or less one year is needed, which would mean that the Convention would complete its work in June 2003.


Tout cela devrait durer pendant toute la vie et ces mesures permettront aux enfants de se frayer un chemin dans les nombreux systèmes qui existent au Canada afin de devenir des athlètes s'ils le désirent.

Those things should last them a lifetime, and they will provide the opportunity for children to filter through the many systems we have in Canada so that they can become athletes if they so choose.


Cela devrait durer environ 15 minutes, mais j'espère que vous aurez l'indulgence de m'accorder un peu plus de temps, s'il le faut.

I'll be within my 15 minutes, but give me a few moments of grace if I go beyond that.




Anderen hebben gezocht naar : cela devrait durer     pas que cela devrait durer     tout cela devrait durer     cela     cycle devrait     cycle devrait durer     écourtée si cela     transition devrait     durer     raccourcie si cela     an cela     processus devrait     processus devrait durer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devrait durer ->

Date index: 2021-03-02
w