Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela devrait constituer notre " (Frans → Engels) :

Cela devrait constituer la priorité absolue du processus des Nations unies.

This should be the first priority of the UN process.


Cela devrait constituer un élément essentiel du partenariat renforcé avec les États membres, le Parlement européen et les parties prenantes concernant la mise en œuvre des accords de libre-échange ainsi que du dialogue avec la société civile.

It should be a core component of the enhanced partnership with Member States, the European Parliament and stakeholders on FTA implementation, as well as dialogue with civil society.


Les enfants sont les migrants les plus vulnérables et garantir leur protection depuis le moment où ils quittent leur pays d'origine devrait constituer une préoccupation centrale de notre politique migratoire.

Children are the most vulnerable migrants and ensuring their protection from the moment they leave their home countries should be mainstreamed in our migration policy.


Or, c’est ce qui devrait constituer notre point de départ. Nous devons d’abord nous préoccuper de maîtriser notre situation financière et de veiller à ce que chacun adhère aux règles.

We first need to focus on bringing our financial situation under control and ensuring that everyone adheres to these rules.


Cela devrait constituer un signal clair de notre opposition aux violations des droits de l’homme, au traitement inhumain des prisonniers politiques et au manque de respect des libertés civiles fondamentales à Cuba.

This should be a clear signal of our opposition to the violations of human rights, the inhumane treatment of political prisoners and the lack of respect for fundamental civil liberties in Cuba.


La protection des consommateurs devrait constituer notre première priorité et aucun consommateur ne devrait pouvoir courir le risque de manger de la viande impropre à la consommation.

Consumer protection should be our Number One priority and no consumer should be put at risk of consuming unsafe meat.


Les informations et l'appui initial devraient pouvoir être obtenus auprès de guichets uniques, susceptibles de constituer l'interface avec le secteur public et le candidat à une aide. Cela devrait inclure les différentes actions cofinancées par la politique de cohésion.

Information and initial support should be available from a network of one-stop shops, which could provide the interface between the public sector and the grant applicant; this should include the various actions cofinanced by cohesion policy.


Cela devrait constituer un moyen d'assurer la publication régulière d'informations cohérentes et faciles à comprendre.

This should make it possible to ensure the publication of consistent and easily understandable information on a regular basis.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de dire à l'Assemblée que lorsque nous, responsables politiques, commençons à échanger des insultes par rapport à la guerre qui sévit à un autre endroit, nous perdons de vue notre mission, qui vise à ramener la paix, et cela doit constituer notre objectif ultime.

– Mr President, first of all let me say to the House that when we, as politicians, begin to trade insults on the issue of war in another place, we lose our purpose which is to drive forward the peace, and that must be our ultimate goal.


C'est cela, plus que se focaliser sur les inquiétudes des institutions financières, qui devrait constituer notreritable point de départ.

That, rather than a concentration on the concerns of the financial institutions, should be our proper starting point.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devrait constituer notre ->

Date index: 2024-10-08
w