Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela demeure une préoccupation très importante.

Traduction de «cela demeure assez préoccupant » (Français → Anglais) :

Je remercie le ministère d'avoir précisé que l'intention n'était pas que les entités contrôlées par les bandes publient leurs états financiers de cette façon, mais cela demeure assez préoccupant, surtout en l'absence d'un code de déontologie.

I appreciate the department's clarification that the intention was not to have band-controlled entities publish their financial statements in this way, but there still is sufficient concern, particularly in the absence of a code of conduct.


Cependant, cela demeure une préoccupation pour les gens, particulièrement les membres des minorités visibles, qui parlent plusieurs langues.

There is often a concern for people, and particularly in visible minority group members, who have several languages.


Cela demeure une préoccupation très importante.

This remains a very important issue.


14. demeure vivement préoccupé par la détérioration de la situation des droits de l'homme et de la sécurité en Afghanistan et, en particulier, par les conséquences que cela pourrait avoir pour les droits des femmes, les minorités religieuses et ethniques, les défenseurs des droits de l'homme et les journalistes;

14. Remains deeply concerned at the deteriorating human rights and security situation in Afghanistan, and in particular the implications this could have for women’s rights, religious and ethnic minorities, human rights defenders and journalists;


10. observe que les plaintes liées au principe de transparence ont toujours figuré en tête de la liste des plaintes reçues par le Médiateur; observe également que ces plaintes sont moins nombreuses par rapport à l'année record de 2008, au cours de laquelle 36 % des plaintes concernaient un manque allégué de transparence, pour atteindre 21,5 % en 2012; considère que cela montre que les institutions européennes ont consenti des efforts considérables pour devenir plus transparentes; invite les institutions, organes ou organismes européens à contribuer à réduire ce chiffre encore davantage en coopérant avec le Médiateur européen et en met ...[+++]

10. Notes that transparency-related complaints have always been at the top of the Ombudsman’s complaints list; notes also that such complaints are decreasing from the peak year of 2008, in which 36 % of complainants alleged lack of transparency, to 21,5 % in 2012; considers that this is a sign that the EU institutions have made significant efforts to become more transparent; calls on the EU institutions, agencies and bodies to help bring this number down further by cooperating with and implementing the recommendations of the European Ombudsman; remains nevertheless concerned about the still large number of complaints regarding openne ...[+++]


Cela dit, je suis en revanche assez préoccupé par certaines de ces mesures et leur impact sur les petites et moyennes entreprises.

That said, however, I am quite worried about some of the measures and their impact on small and medium-sized enterprises.


Le fait que des statistiques erronées aient été présentées au fil des années sans que cela n'ait eu de conséquences doit être assez préoccupant pour conférer à Eurostat les compétences qui s'imposent en matière d'enquêtes.

The fact, that wrong statistics have been submitted over years without any consequences has to be alarming enough to give Eurostat the needed investigative power.


Seulement, je constate que, dans la pratique, bien que cela n'était le cas que dans mon pays - mais je suppose que d'autres pays sont également concernés -, la situation demeure assez chahutée actuellement.

In practice, however, I have noticed that all hell has broken loose, not just in my own country but – I assume – in other countries too.


Nous nous en inspirerons pour décider de la marche à suivre et nous utiliserons au maximum les pouvoirs pertinents dont nous disposons (1450) Comme il y a encore 40 000 décès directement attribuables au tabagisme, cela demeure une préoccupation très sérieuse pour l'ensemble des Canadiens.

We will use the guidance of the decision to set the course and we will use those powers that are appropriate to their fullest extent (1450 ) There continue to be 40,000 deaths that are directly attributed to tobacco use, so it is a very serious matter for all Canadians.


La seule obligation qu'elle aura sera de la publier dans la Gazette du Canada, mais il reste que cela demeure assez aléatoire.

Its only obligation will be to publish them in the Canada Gazette, but that remains fairly haphazard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela demeure assez préoccupant ->

Date index: 2025-08-07
w