Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela de manière horizontale—que je suis en même temps vice-président " (Frans → Engels) :

M. John Godfrey: Je précise d'ailleurs—car il est important d'agir horizontalement si nous pensons tout cela de manière horizontale—que je suis en même temps vice-président du Comité des affaires autochtones, du développement du Nord et des ressources naturelles.

Mr. John Godfrey: To say as well—because it's important for us to behave horizontally if we think horizontally—I coincidentally sit as vice-chair of the aboriginal affairs, northern development and natural resources committee.


Je peux vous dire que le vice-président Barrot et le ministre tchèque Langer ont soulevé la question la semaine dernière à Washington, et que la partie américaine a compris, de manière générale, notre position tout en soulignant en même temps que l’action du gouvernement fédéral se fonde sur des exigences légales, qui définissent clairement le cadre des futurs élargissements du programme et ...[+++]

I can tell you that Vice-President Barrot and the Czech Minister Langer raised the issue again last week in Washington and the US side has generally shown understanding of our position, while stressing at the same time that the action of the Federal Government is based on statutory requirements, which clearly set the framework of future enlargements of the programme and are being monitored closely by Congress.


Je suis certain que c'est ce qui arrivera. Monsieur le Président, il reste du temps, c'est vrai, mais cela n'explique quand même pas ce qui fait dire au député qui vient d'intervenir, le ministre responsable de la Nouvelle-Écosse, qu'il était très malheureux de voir le député de Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley quitter la patinoire alors qu'il restait ...[+++]

Mr. Speaker, I do not disagree that there is still time on the clock to fix this, but that really does not answer the question as to why the member who has just spoken, the political minister from Nova Scotia, would say he feels very badly that the member for Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley left the ice with there being still time on the clock.


En même temps que le premier paquet d’initiatives retirées, le statut des sociétés mutuelles et le statut d’une loi européenne régissant les associations ont eux aussi été retirés et, au stade actuel du débat, M. le vice-président Verheugen nous a promis que cela serait réexaminé et qu’il serait tenu compte de la possibilité d’initiatives améliorées dans ce domaine, ...[+++]

Together with the first batch of initiatives to be withdrawn, the statute for mutual societies and the statute for a European law governing associations went back as well, and, in the debate at that time, Vice-President Verheugen promised us that this would be reviewed and consideration given to the possibility of improved initiatives in this area, but I cannot see them here; perhaps they are not regarded as having high priority.


48. approuve la décision de confier au Kazakhstan la présidence de l'OSCE en 2010, ce qui a été rendu possible grâce aux promesses faites par le pays de défendre le mandat actuel du BIDDH et de démocratiser et de libéraliser le système politique national; à cet égard, prend note des promesses d'assouplir les dispositions légales en matière d'enregistrement des partis politiques et des médias et de modifier la loi sur l'élection, tout cela en 2008, ainsi que des promesses de modifier la loi sur les médias de ...[+++]

48. Supports the decision to let Kazakhstan assume the Chairmanship of the OSCE in 2010, made possible by Kazakhstan's pledges to defend the current mandate of the ODIHR and to democratise and liberalise the political system in Kazakhstan; in the latter connection, notes the pledges to ease the registration requirements both for political parties and for media outlets and to amend the Law on Elections, all of which should be done in 2008, as well as the pledges to amend the Media Law in a way which reflects OSCE recommendations and to reduce criminal liability for defamation; welcomes the close link that Kazakhstan itself makes betw ...[+++]


48. approuve la décision de confier au Kazakhstan la présidence de l'OSCE en 2010, ce qui a été rendu possible grâce aux promesses faites par le pays de défendre le mandat actuel du BIDDH et de démocratiser et de libéraliser le système politique national; à cet égard, prend note des promesses d'assouplir les dispositions légales en matière d'enregistrement des partis politiques et des médias et de modifier la loi sur l'élection, tout cela en 2008, ainsi que des promesses de modifier la loi sur les médias de ...[+++]

48. Supports the decision to let Kazakhstan assume the Chairmanship of the OSCE in 2010, made possible by Kazakhstan's pledges to defend the current mandate of the ODIHR and to democratise and liberalise the political system in Kazakhstan; in the latter connection, notes the pledges to ease the registration requirements both for political parties and for media outlets and to amend the Law on Elections, all of which should be done in 2008, as well as the pledges to amend the Media Law in a way which reflects OSCE recommendations and to reduce criminal liability for defamation; welcomes the close link that Kazakhstan itself makes betw ...[+++]


Mon interprétation des déclarations à ce sujet et de toutes les choses que nous avons faites jusqu'ici, sur le fait que le rapport n'ait pas été signé et sur la question de savoir s'il est conforme au Règlement ou non qu'un membre du comité autre que le président ou le vice-président présente un rapport sans une motion spécifique - et je dirais que cela ne constitue pas un obstacle - c'est que nous voulons que le projet de loi soit renvoyé à deux comités et que les rapport ...[+++]

My interpretation of the statements on this matter and all the things we have done to date, subject to not signing the report and whether it is proper for a member of the committee other than the chair or deputy chair to present a report without a specific motion —and I submit that is not an impediment — is that the thrust of what we are attempting to do is served by having the bill go to the two committees and by having the reports of the two committees return here to be dealt with at the same time.


L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement): Monsieur le Président, je pense que le ministre de la Justice est déjà très conscient de cette question très difficile, et même répugnante, et je suis certaine que quand il considérera ce que pourrait faire le gouvernement canadien pour prévenir le développement de ce genre de tourisme-je n'appellerais même ...[+++]cela du tourisme, ce sont des choses dégeulasses qui ne peuvent même pas être qualifiées de tourisme-je suis certaine que le ministre de la Justice va faire de son mieux pour faire en sorte que ces choses-là ne se produisent ni ici ni ailleurs dans le monde.

Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment): Mr. Speaker, I think the Minister of Justice is already aware of these very difficult and repugnant issues. I am confident that once he has considered what steps the Canadian government can take to prevent the growth of this kind of tourism-and I hesitate even to call this tourism because it involves disgusting acts- ...[+++]


J'ai de la peine pour le conseiller qui doit adopter cette approche, mais en même temps, si c'est ce qu'il faut pour bien gérer ce dossier volumineux, cela me satisfait, et je suis d'accord avec le vice-président.

I feel bad for counsel in that this is the approach they have to use, but by the same token, if we can be effective in dealing with this very large file, then I'm satisfied with that and agree with the vice-chair.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela de manière horizontale—que je suis en même temps vice-président ->

Date index: 2024-11-01
w