Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela créera beaucoup de frustration.

Vertaling van "cela créera assurément beaucoup " (Frans → Engels) :

Cela supposera de donner aux émetteurs comme aux investisseurs l'opportunité de jouer un rôle beaucoup plus actif sur les autres marchés de capitaux de l'UE, ainsi que l'assurance que les sociétés dans lesquelles ils investissent sont régies par des règles de gouvernement d'entreprise similaires.

This requires giving both issuers and investors the opportunity to be far more active on other EU capital markets and to have confidence that the companies they invest in have equivalent corporate governance frameworks.


Cela créera beaucoup de difficultés dans les petites localités rurales et même dans les grandes villes parce que des banques et des succursales bancaires devront fermer leurs portes et que les compagnies d'assurance vont subir une pression énorme.

That will create a lot of hardship in small rural communities and even larger communities because there will be bank closures, branch closures and insurance companies will be put under a tremendous amount of pressure.


L'autre chose que je dois ajouter, c'est que la participation provinciale est absente de ce processus, et que cela créera assurément beaucoup de.Il faut surtout aborder la question des terres, parce que les peuples au sud du 60 parallèle doivent traiter avec les provinces.

The other thing I must add is that provincial participation in this process is not there, and that will definitely create a lot of.Particularly land needs to be addressed up front, because people south of the 60th parallel have to deal with provinces.


Cela a coûté beaucoup d’argent aux contribuables européens, et le Parlement devrait, dans ce cas-ci, se montrer ferme pour s’assurer que l’excédent de loyer soit remboursé.

This has cost EU taxpayers large amounts of money, and Parliament should, in this case, take a strong line to ensure that the excess rent is repaid.


Cela a coûté beaucoup d’argent aux contribuables européens, et le Parlement devrait, dans ce cas-ci, se montrer ferme pour s’assurer que l’excédent de loyer soit remboursé.

This has cost EU taxpayers large amounts of money, and Parliament should, in this case, take a strong line to ensure that the excess rent is repaid.


La Commission a ressenti ce débat comme un encouragement à poursuivre sur sa voie et cela nous aide beaucoup d'être assurés du soutien du Parlement.

I just want to thank the House for what I feel has been an extraordinarily constructive and helpful debate, which the Commission also sees as an encouragement to pursue its present course, in which certainty of Parliament's support is a great help to us.


Cela créera beaucoup de frustration.

It means that this will become an exercise in frustration.


Alors, pour assurer une sécurité alimentaire face à l’inconnu, je crois qu’au-delà de la pratique des comités scientifiques comme cela se fait beaucoup trop aux États-Unis - et, je le déplore, même chez nous, dans l’Union européenne - avec des décisions prises à huis clos, il faut avant tout garantir une information véritable et complète du consommateur dès les sources de production.

So, in order to ensure food safety in the face of the unknown, I believe that, going beyond the practice of scientific committees which is far too widespread in the United States – and which I deplore, even here in the European Union – with decisions taken behind closed doors, we must, above all, guarantee the consumer complete and accurate information right from the original production sites.


Lorsque les jeunes membres de la famille deviennent adolescents, si les parents continuent de les traiter comme des enfants d'âge préscolaire, cela créera beaucoup de problèmes au sein de cette famille (1540) Pendant que les adolescents deviennent des adultes, que les choses changent, qu'ils évoluent sur le plan personnel, ils devront un jour s'assumer en tant qu'adultes à part entière et voler de leurs propres ailes.

As the younger members of the family become teenagers, if the parent group continues to treat them like pre-schoolers, there will be a lot of resentment and problems within that family (1540 ) As those teenagers grow into adults, as times change and as evolution takes place in their personal development, it will be time for them to move on and become adults in their own right, to stand on their own.


À mon avis, et à la lumière des 29 années que j'ai passées au sein de l'Assemblée législative de l'Ontario, j'estime qu'il s'agit de la façon la moins efficiente qui soit de procéder à l'examen d'un projet de loi d'initiative parlementaire, laquelle créera assurément beaucoup de confusion au sein du public si jamais nos débats viennent à être télévisés.

From my perspective, and from spending a lot of time in the Ontario legislature, namely 29 years, I find this to be the most inefficient way to deal with private members' legislation and certainly an element that would cause significant confusion for the public if we ever attempted to televise our proceedings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela créera assurément beaucoup ->

Date index: 2021-11-02
w