Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela constituerait un progrès et mon groupe serait " (Frans → Engels) :

Ce nouvel instrument international pourrait, et à mon sens devrait, être établi à l'extérieur de l'OMC mais, en même temps—cela constituerait une solution de rechange possible—il serait tout à fait sensé pour le Canada de créer un groupe de négociations sur la culture à l'intérieur de l'OMC afin d'assurer que ces questions sont prises en compte lors des prochaines négoc ...[+++]

The new international instrument could be, and in my view should be, pursued outside the WTO process, but at the same time, and as a second track, it would make sense for Canada to seek to create a negotiating group on culture within WTO to ensure that the issues are properly taken into account in future trade negotiations.


À mon avis, ce serait inefficace parce que cela constituerait une ingérence dans les pouvoirs constitutionnels du gouverneur général en vertu de l'article 41.

In my view, it would be ineffective because it would be interfering with constitutional powers of the Governor General under section 41.


Et, à mon sens, cela ne serait pas dans l'intérêt ni des parlementaires ni de la fonction publique et constituerait indéniablement une mesure rétrograde dans un processus qui a évolué de manière positive au cours des 15 dernières années.

And that, I suggest, would not be in the best interests of parliamentarians or of the public service and would be an undeniable step backward in a process that has evolved positively in the last 15 years.


Cela constituerait un progrès et mon groupe serait disposé à soutenir une telle initiative.

That would be a good way forward and my group would be prepared to support such a move.


– (EN) Madame la Présidente, mon collègue convient-il que, s’agissant de l’ONU, si l’Union européenne disposait ne serait-ce que d’un seul siège au sein du Conseil de sécurité – ce qui fait l’objet de débats à l’heure actuelle – cela constituerait un transfert significatif de compétences du Royaume-Uni, et également de la France, vers l’Union européenne?

– Madam President, would my colleague agree with me that, with regard to the UN, if there was a single seat for the European Union on the UN Security Council – which is much mooted at the moment – that would constitute a significant transfer of sovereignty from the UK, and indeed France, to the European Union?


Les passagers ne pensent probablement pas que cela compromette leur sécurité - l’opposé serait sans doute plus vrai -, mais mon groupe, le groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et démocrates européens, estime vraiment qu’en saisissant la Cour de justice, certains députés de cette Assemblée nous ont rendu à tous un bien mauvais service, car il faut reconnaître aujourd’hui que ce nouvel accord n’offre pas une meilleure protection des données que l’ancien.

Passengers probably do not feel that this compromises their security – the opposite is more likely to be the case – but my group, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, has a strong sense that, by referring the case to the Court of Justice, certain Members of this House have done us all a disservice, for one thing that must be recognised today is that the new agreement affords no greater data protection than the old one.


Comme je l'ai indiqué, pendant les cinq prochains jours de séance tout au moins, mais cela dépendra des progrès, il ne serait pas de mon intention de ramener ladite motion devant la Chambre.

As I indicated, during the next five days of the session at least—but that will depend on the progress we make—I do not intend to bring that motion back before the House.


Cela constituerait un soulagement considérable pour nos entreprises et ce serait un grand progrès si l’on pouvait réussir à faire accepter les normes IAS aux Américains.

It would be a great relief to our enterprises, and also a great step forward, if he were to succeed in getting the Americans, too, to accept IASs.


Aujourd'hui, j'ai appris que deux nouveaux arguments étaient avancés pour que l'on réexamine ce rapport et cela me semble surprenant car il s'agit en réalité d'autre chose, d'un autre point de vue politique et ce serait bien que cela soit dit clairement. Du point de vue, non pas de mon groupe politique, mais du Parlement précédent, de la commission des affaires constitutionnelles ...[+++]

I, today, have just found out about two new reasons to re-examine this report and it surprises me, because in fact it deals with something else, of another political approach, and I would welcome its being done clearly. From the point of view, not of my political group, but of the previous Parliament, of the Committee on Constitutional Affairs, which unanimously approved this report, there is really no lack of clarity.


Ces derniers auront des difficultés si rien ne vient modifier fondamentalement la situation qui sera la leur quand ils auront atteint l'âge adulte. Nous faisons des progrès mais, à mon avis, cela est également illustré par la déclaration sur la prévention, le cadre pour freiner l'obésité juvénile, l'accent que de nombreux groupes ministériels mettent sur cette question, l'attention qu'on dirige sur la période après la classe en col ...[+++]

We are making progress but, also, it is reflected, I think, in the declaration on prevention, the framework for tackling childhood obesity, the emphasis of multiple ministerial groups, the focus on the after-school period with education ministers and others and the realization that we need to make much more effective progress.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela constituerait un progrès et mon groupe serait ->

Date index: 2022-11-17
w