Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même temps—cela constituerait » (Français → Anglais) :

Ce nouvel instrument international pourrait, et à mon sens devrait, être établi à l'extérieur de l'OMC mais, en même temps—cela constituerait une solution de rechange possible—il serait tout à fait sensé pour le Canada de créer un groupe de négociations sur la culture à l'intérieur de l'OMC afin d'assurer que ces questions sont prises en compte lors des prochaines négociations commerciales.

The new international instrument could be, and in my view should be, pursued outside the WTO process, but at the same time, and as a second track, it would make sense for Canada to seek to create a negotiating group on culture within WTO to ensure that the issues are properly taken into account in future trade negotiations.


Dans le même temps, cela constituerait une incitation à la création de partenariats public-privé.

This would also create an incentive for public-private partnerships.


Si vous assurez vos gains pour 39 000 $ et que vous gagnez un revenu supérieur à ce montant en peu de temps parce que la saison est bonne, et cela peut arriver dans certaines industries saisonnières où les revenus sont très élevés justement à cause de la nature saisonnière du travail.Quelqu'un qui gagne plus de 39 000 $, par exemple—ce pourrait être 50 000 $ ou autre chose—quelqu'un qui gagne plus que ce que d'autres travailleurs gagnent en une année complète devrait-il recevoir des prestations d'assurance-emploi au même taux pendant la période où il ne travaille pas même s'il a déjà gagné ce qui ...[+++]

If you're insuring your earnings, in essence, for $39,000, and in a short period, in a good season, you have an income in excess of that—and we see that in some seasonal professions, where, by the very nature of their work, they get very high income, because that seasonal nature is recognized.Should someone who makes in excess of, say, $39,000—it could be $50,000, some arbitrary figure—someone who makes in excess of what other people work an entire year for at a regular job, still get the same rate of unemployment benefit for the period they're not working, despite the fact they've made what for many people is an annual salary?


Dans bien des secteurs industriels, la réalité est que les marges bénéficiaires sont très minces—et j'entends dire cela dans le bâtiment, dans l'industrie du pétrole, celle de l'alimentation au détail, celle des livres, cela n'en finit plus—si quelqu'un a pris le temps, semble-t-il, de rédiger une loi qui peut ouvrir la voie à un comportement anticoncurrentiel, permettant de mettre au pas ou de supprimer un concurrent, le fait que les préparatifs d'une telle manoeuvre peuvent se faire très rapidement, en une semaine ou deux, rendra sans doute inutile le recours à une balise que constituerait une ordonnance du tribunal, même ...[+++]

Given the practical reality of margins being very skinny for a lot of industries—and I hear this in the construction industry, the oil industry, I hear this in the grocery industry, I hear it in the book industry, I hear it ad nauseam—it would appear that if someone has taken the time to craft an act that may trigger an anti-competitive behaviour, to discipline or eliminate a competitor, the sophistication by which one prepares for that and is able to execute it even for a short period of time, or one week or two weeks, will probably be lost on your reliance on the belief that we can get an order from the tribunal, even if it's for one w ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même temps—cela constituerait ->

Date index: 2023-04-11
w