Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela aura parce » (Français → Anglais) :

Il faudra aussi que nous tentions d'établir à quel stade il nous faudra peut-être inviter des personnes venues de plus loin, par exemple du Québec ou de l'Ouest, et les incidences budgétaires que cela aura, parce qu'il nous faudra adopter un budget et le soumettre au comité permanent.

What we're going to have to do as well is try to figure out at what point we may have to invite people from further afield, such as Quebec, or the west, or wherever else, and what the budget implications are, because we'll have to pass a budget and go back to the main committee.


Parce que si nous n'avons pas un réseau de transport sécuritaire, les gens vont être inquiets, cela aura des effets sur la qualité de vie, mais cela aura aussi des effets sur l'économie.

If we do not have a secure transportation system, people will be concerned, since this would impact their quality of life, but it would also affect the economy.


M. Grimes: Et cela aura été très utile, quoi qu'il en soit, lorsque tout ce processus aura pris fin et compte tenu du fait que le gouvernement, depuis le premier jour, n'a pas cessé d'espérer et de supposer sans faire abstraction des discussions à ce sujet , que cette modification serait adoptée parce que la population de la province a majoritairement fait savoir qu'elle le souhaitait.

Mr. Grimes: And a very necessary thing in any event when this process is completed and with the government still hoping and assuming not precluding the discussion from day one that this amendment would pass because the people of the province, by majority, have indicated they want it.


Je pense qu’il est extrêmement important qu’en Côte d’Ivoire - non seulement parce que ces gens ont déjà assez souffert, mais aussi parce que cela aura valeur d’exemple dans des pays voisins, et je pense évidemment au Congo qui sera lui, sans doute, dans une période électorale dans l’année qui vient, en 2011 -, sans préjuger aucunement du résultat, la question de l’alternance démocratique puisse se jouer de façon pacifique, de façon négociée, avec le soutien de la communauté internationale et en opposition, en tou ...[+++]

I think it is extremely important that, in Côte d'Ivoire, without in any way prejudging the result, the issue of democratic alternation can be decided peacefully, in a negotiated way, with the support of the international community and in opposition to all those who, given this opportunity, would cause blood baths or, at the very least, take the civil population hostage. This is important not only because these people have already suffered enough, but also because it will serve as an example for the neighbouring countries, and I am obviously thinking of the Congo, which will no doubt be in an electoral period in the coming year, in 2011.


Cela donnera également du travail à cette commission proposée ici, de même qu'une obligation d'aller au fond des choses et de ne pas se laisser arrêter par des « non » qu'on aura, parce qu'on en aura.

That will also make work for the proposed House committee and create an obligation to get to the bottom of things and to not be stopped by the naysayers we will hear, inevitably.


Je suis optimiste parce que nous sommes tous conscients de la nécessité de répondre aux attentes et doutes des citoyens européens qui s’interrogent avec raison sur le rôle joué par l’Union européenne dans le monde et sur les avantages que cela aura pour leur avenir.

I am optimistic because we are all aware of the need to respond to the European citizens’ expectations and doubts and they are legitimately wondering about the global role played by the European Union and about the advantages it will bring for their future.


Je veux savoir cela spécifiquement parce qu’à mon sens, il n’y aura pas un seul champ de données qui ne sera plus transféré aux États-Unis, et encore moins 15.

I want to know this very specifically because, as I see it, there is not one data field that will no longer be transferred to the United States, let alone 15.


- Cela aura lieu en décembre, Monsieur Rübig, parce que, je l'ai dit tout à l'heure, M. Lamy et M. Fischler ne pourront pas nous rejoindre à temps.

– That debate will take place in December, Mr Rübig, because, as I said, Mr Lamy and Mr Fischler will not be able to join us in time.


Plus tôt le document pourra être intégré dans les Traités mieux cela sera, parce que cela procurera un caractère constitutionnel aux Traités et cela rapprochera les citoyens de cette Europe, dont une partie de la législation aura ainsi été érigée spécialement à leur intention.

The sooner the document can be incorporated in the Treaties, the better, because in that way, the Treaties will gain a constitutional dimension and the citizens will be drawn closer to Europe, because it will mean that a piece of legislation specifically for their benefit has got off the ground.


Cela aura vraisemblablement des conséquences positives pour la stabilité globale des taux de change, parce que le rôle de monnaie de réserve internationale sera partagé plus équitablement entre les trois grands blocs économiques.

The consequence of this for global exchange rate stability is likely to be positive because the role of international reserve currency will be shared more evenly between the 3 major economic blocks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela aura parce ->

Date index: 2022-10-08
w