Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je ne pense pas que cela ait beaucoup changé.

Vertaling van "cela ait beaucoup " (Frans → Engels) :

Nous ne pensons pas que cela ait beaucoup d'impact sur l'immigration des gens d'affaires, car cela présupposerait qu'une personne à l'étranger qui choisit de venir au Canada a une idée préconçue de sa situation fiscale au moment où elle partira du Canada.

We don't think that has much impact on business immigration, because it would presuppose that someone overseas is making a choice to come to Canada in the first place, and in making that choice, they're already preconceiving what their tax situation is for the next day on leaving Canada.


Je n'entrerai pas dans les détails, mais si le gouvernement transfère les services d'un ministère dans une région qui n'est pas à plus d'une trentaine de milles, il ne me semble pas que cela ait beaucoup de sens, sinon peut-être pour faire plaisir à un député—qui peut en tirer profit—mais à mon avis, c'est là un des domaines où plus d'efforts se justifieraient.

I do not want to get into specifics, but if we have government moving personnel from one department to an area 30 miles hence, it doesn't seem to make a lot of sense to me, other than perhaps it was for the benefit of the member—it looked good in his area—but I think that's one of the areas we could work at.


Je ne pense pas que cela ait beaucoup changé.

I don't think that's changed much.


Cependant, je ne crois pas que cela ait beaucoup de sens et je désire en appeler.

However, I do not believe that it makes very much sense and I wish to appeal from the ruling of the Chair.


– (EN) Monsieur le Président, je suis évidemment très heureux que le Parlement soit enfin revenu à la raison, qu’il ait accepté ce qui, pour beaucoup d’entre nous, était inévitable depuis le début, et ait décidé une augmentation de 2,9 %, même si je dois dire que pour beaucoup d’entre nous, cela ne va pas assez loin.

– Mr President, I am obviously pleased that Parliament has finally come to its senses, accepted what, to many of us, was inevitable all along and settled for a 2.9% increase, although I have to say for many of us that does not go far enough.


Je suis donc heureuse que cela ait été exprimé de manière beaucoup plus claire - dans un contexte différent, j’ai qualifié ce point de trou noir des marchés financiers -, car ce trou noir s’élargit sans cesse et doit être comblé de manière tout à fait délibérée, en surveillant les marchés financiers, notamment avec la stabilité pour objectif.

I am therefore pleased that this has now been spelled out much more clearly – I have referred to this in a different connection as the black hole of the financial markets – because that black hole is widening all the time and must be plugged very deliberately by monitoring financial markets, not least with stability in mind.


Le fait que cela ait néanmoins réussi a beaucoup à voir avec le fait que cette Convention ait été composée majoritairement de parlementaires qui, à la différence des diplomates participant aux Conférences intergouvernementales, pensent en termes de solutions et non de compétences.

The fact that this has nonetheless been achieved has a great deal to do with the fact that the majority of this Convention was composed of parliamentarians, who – unlike the diplomats at the Intergovernmental Conferences – think in terms of solutions, not competences.


Je pense également que cela n'a pas beaucoup de sens d'attendre encore qu'il y ait un nouveau protocole de tests qui serait mis au point avec les autres marchés mondiaux du Japon et des États Unis et est tout à fait sensé.

I do not believe there is much sense in waiting still longer for a new test procedure, perhaps one that will have been agreed on with the other world markets, Japan and the USA, and will be thoroughly suitable.


- (ES) Monsieur le Président, je regrette beaucoup que la Commission n'ait pas pris cela en considération avant et qu'elle ne nous l'ait pas fait savoir suffisamment à l'avance pour que nous puissions y travailler en commission.

– (ES) Mr President, I regret very much that the Commission did not take all this into account before and did not inform us in sufficient time so that we could work on it in committee.


Quand je propose quelque chose, j'aime bien pouvoir m'appuyer sur d'autres dépenses autorisées par notre comité ou par un autre.mais je doute que cela ait beaucoup d'effet sur les militaires.

When I'm proposing something, I always like to say, well, listen, they've spent the money over there, whether it's in this committee or another committee.but I guess at the end of the day that's not going to wash with the military people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela ait beaucoup ->

Date index: 2022-01-04
w