Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "ceci traduction madame " (Frans → Engels) :

Ceci doit être analysé en prenant en considération le fait que les citoyens et les citoyennes de notre pays sont convaincus en majorité que la possession de petites quantités de cannabis ne devrait pas entraîner de sanctions au pénal (1915) [Traduction] Madame la présidente, chers collègues, avant de déposer cette loi, les fonctionnaires du ministère ont examiné la façon dont la possession de cannabis est traitée dans plusieurs pays européens, aux États-Unis et en Australie.

This must be analysed in light of the fact that most Canadian citizens are convinced that the possession of small quantities of cannabis should not lead to criminal charges (1915) [English] Madam Chair and colleagues, prior to tabling this legislation, my officials especially examined the way in which cannabis possession is dealt with in several European nations, the United States, and Australia.


[Traduction] M. Scott Reid: Madame la Présidente, l'opposition qu'exprime notre parti, qu'expriment les huit premiers ministres provinciaux qui contestent l'accord de Kyoto, et qu'exprime de plus en plus l'opinion publique, au fur et à mesure que l'accord de Kyoto et toutes ses répercussions se précisent, ne découle pas des préoccupations auxquelles le député fait allusion (1745) M. James Rajotte (Edmonton-Sud-Ouest, Alliance canadienne): Madame la Présidente, j'ai l'honneur de prendre aujourd'hui la parole au sujet de notre motion de l'opposition sur l'accord de Kyoto, qui se ...[+++]

[English] Mr. Scott Reid: Madam Speaker, the opposition that our party is expressing, that the eight premiers who oppose the Kyoto accord are expressing, that I think 70% of Albertans are expressing, and the opposition that arises in public opinion as awareness of the Kyoto accord and its full implications become clear, is driven by something other than the concerns to which the hon. member was referring to (1745) Mr. James Rajotte (Edmonton Southwest, Canadian Alliance): Madam Speaker, it is my honour today to speak to our supply day motion on the Kyoto accord. The motion states:


L'idée est donc lancée et c'est à cet égard que nous devons débattre maintenant des façons d'y parvenir (1350) [Traduction] Mme Wendy Lill (Dartmouth, NPD): Madame la Présidente, c'est avec plaisir que je prends la parole au sujet de la motion n 365, qui se lit comme ceci:

The idea is now public knowledge and we now have to debate how to make it feasible (1350) [English] Ms. Wendy Lill (Dartmouth, NDP): Madam Speaker, I am pleased to speak to Motion No. 365. It states:


Quand elle a reçu sa nomination le North Bay Nuggett l'a interviewée et lui a demandé ceci. [Traduction] «Madame, pourquoi, selon vous, avez-vous été choisie pour faire partie du conseil d'administration de CN Rail?».

When her appointment was announced, the North Bay Nugget interviewed her and asked: [English] ``Madam, why do you think you were chosen as a member of the board of CN Rail?''.


- (EN) Madame la Présidente, il y a en fait un grave problème de traduction. Le texte anglais dit ceci : "Believes that the EU should ensure that WTO rules relating to the agricultural sector do not have an adverse effect on the economies of developing countries and that security of food supply should be considered as a multifunctional aspect of agriculture" (Pense que l'UE devrait s'assurer que les règles de l'OMC relatives au secteur agricole n'ont pas d'effet néfaste sur les économies des p ...[+++]

Madam President, there is in fact a very serious translation problem because the English text says the following: "Believes that the EU should ensure that WTO rules relating to the agricultural sector do not have an adverse effect on the economies of developing countries and that security of food supply should be considered as a multifunctional aspect of agriculture".


[Traduction] M. Ted White (North Vancouver, Réf.): Madame la Présidente, à la première lecture, j'ai approuvé d'emblée l'idée de base de la motion no 367, qui dit ceci: Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait envisager l'opportunité de revoir et réformer le financement des partis politiques (1750) La seule chose qui m'inquiète, c'est que cette formulation est un peu vague.

[English] Mr. Ted White (North Vancouver, Ref.): Madam Speaker, when I looked at Motion No. 367 I could certainly agree in a general sense with the thrust of the motion. It reads: That, in the opinion of this House, the government should consider the advisability of reviewing and reforming funding for political parties (1750 ) The only problem I have with the wording is that it is a little bit vague.




Anderen hebben gezocht naar : ceci     traduction madame     scott reid madame     madame     demandé ceci     ceci traduction madame     anglais dit ceci     problème de traduction     ceci traduction madame     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceci traduction madame ->

Date index: 2021-10-26
w