Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ce problème précis—elle vous aurait répondu " (Frans → Engels) :

Si vous aviez posé cette question à la NIAC il y a cinq ans, elle vous aurait répondu que non, elle ne l'avait pas.

If you had asked NIAC that question five years ago they would have said no, they did not have it.


Elle n’a eu aucun problème à discuter avec tout le monde, pourquoi une personnalité européenne telle que vous en aurait-elle?

She has had no problem talking to everybody. Why should an important European have such a problem?


Elle n’a eu aucun problème à discuter avec tout le monde, pourquoi une personnalité européenne telle que vous en aurait-elle?

She has had no problem talking to everybody. Why should an important European have such a problem?


Lorsque vous déclarez, Monsieur le Commissaire, que Mme Wallström dit qu’il ny aurait pas eu de problèmes si la législation sur le traitement des déchets avait été appliquée, j’estime que vous devez demander aux autorités irlandaises pourquoi elles n’ont pas contrôlé que ces hormones arrivaient malencontreusement dans une entreprise de traitement des déchets.

Commissioner, if you say that, according to Commissioner Wallström, if waste legislation had been enforced, we would not be facing any problems now, then I think you should ask the Irish authorities why they did not verify that these hormones landed up in a waste processor in an improper manner.


Ce qui m’a frappée - et c'est aussi ce que j’ai répondu aujourd'hui à l’intention de l’industrie - c’est que lorsque vous avez rencontré l’industrie la première fois, vous n’aviez relevé aucun problème en ce qui concerne les substances à fonctions physiologiques, et, au terme de cette longue affaire, l’industrie m’a déclaré qu’elle comprenait qu’elle pouvait les conserver dans les pays où elles existaient déjà, mais que ce serait bien comme geste de ...[+++]

What occurred to me, and I have said the same to the industry today, is that when you visited the industry the first time round, you had no problem with this aspect, and at the end of the saga the members of the industry told me that they understood that they were allowed to maintain it in those countries where it is now, but that they were also very keen for us to go that extra mile.


Dans l'avis qu'elle a rendu, la commission des budgets a souligné les problèmes interinstitutionnels et budgétaires fondamentaux qu'il y aurait à faire droit à la demande d'urgence formulée par le Conseil dans le cas de la Macédoine vu que dans ce cas précis, la proposition de la Commission est assortie d'une composante supplémentaire.

In commenting upon this, the Committee on Budgets pointed out the basic interinstitutional problems and problems relating to budget policy which would arise if we were to comply with the Council’s request for urgent procedure in the case of financial assistance for Macedonia, since in this case, the Commission’s proposal contains a subsidy component.


Si vous aviez posé la question à la ministre—et je lui ai posé des questions sur ce problème précis—elle vous aurait répondu qu'il est toujours possible de s'entendre entre écoles et entre commissions scolaires pour perturber le moins possible les projets scolaires existants.

Had you addressed the issue to the minister—and I addressed questions to her on that specific issue—her answer would be that it is always possible to have agreements between schools and between school boards to least disturb the school projects that are existing.


Si vous aviez posé la question à un représentant de l'industrie pétrolière il y a 10 ou 15 ans, il vous aurait répondu qu'il n'était pas en affaires pour s'occuper des problèmes sociaux, mais pour créer de l'emploi, générer de la richesse, et que c'est au gouvernement de régler les problèmes sociaux.

If you went and asked somebody from the oil industry 10 or 15 years ago, they'd have said we've got no business being involved in social issues; we're here to generate jobs, we're here to generate wealth, social stuff is for governments to solve.


Si la Loi sur les jeunes contrevenants ne contenait pas cette déclaration de principes, je ne serais sans doute pas en train de plaider afin de vous convaincre de ne pas toucher à la loi, parce qu'elle n'aurait pas répondu aux attentes des Québécois et des Québécoises.

If the Young Offenders Act did not include that declaration of principle, I would probably not be pleading with you to convince you not to change the Act, because it would not have met the expectations of Quebeckers.


Mais si vous aviez posé une question plus générale, par exemple votre compagnie est-elle favorable à la bonne intendance de l'environnement, on aurait répondu oui.

But if you asked them as general a question as, does your company support environmental stewardship, they're going to say yes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce problème précis—elle vous aurait répondu ->

Date index: 2022-03-14
w