Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ce continent pourra jouer " (Frans → Engels) :

Le centre européen de monitoring du racisme et de la xénophobie pourra jouer un rôle important et l'action de la société civile dans ce domaine devra être soutenue.

Cooperation with the European Monitoring Centre for Racism and Xenophobia could be increased, and civil society action in this area will have to be supported.


: la conférence de Durban a été l’occasion de confirmer le besoin de définir un nouvel accord juridique pour encadrer la lutte contre les changements climatiques après 2020, dans laquelle chaque pays pourra jouer un rôle à la hauteur de ses capacités.

: Durban confirmed the need for a new legal agreement to tackle climate change beyond 2020 — one in which every country could play its part to the best of its ability.


En outre, dans la perspective de 2050, le rôle que la production d'énergie par fusion pourra être amenée à jouer deviendra plus clair.

Furthermore, on a 2050 perspective, it will become clearer which role fusion power will be able to play.


La décision relative au futur arrangement international sur les forêts, qui sera prise en mai 2005 lors de la 5e session du Forum des Nations unies sur les forêts, pourra à cet égard jouer un rôle important.

In this respect, the decision on the future international arrangement on forests, which will be taken at the 5th session of the UNFF in May 2005, will be significant.


Même dans ces rares cas, l’entité issue de la concentration ne pourra être à l'origine d'une discrimination à l'égard du lanceur Vega, étant donné qu'ELV, son fabricant, sera associé à l’exploitation du lanceur et que l’Agence spatiale européenne, grâce à ses pouvoirs de surveillance, pourra également jouer un rôle pour empêcher toute discrimination.

Even in these rare instances, the merged entity will not be able to discriminate against the Vega launcher. This is because ELV, the Vega launcher manufacturer, will be involved in the exploitation of the launcher and the European Space Agency can also play a role to prevent discrimination due to its supervisory powers.


Ce n’est que lorsque la démocratie et l’État de droit seront enfin fermement implantés en Amérique centrale et du Sud et que toutes les formes d’extrémisme seront placées sous contrôle que ce continent pourra jouer le rôle qui lui revient de par son poids économique et culturel.

Only when democracy and the rule of law are at last firmly rooted in Central and South America and all forms of extremism are brought under control will that continent be able to play the role which its economic and cultural weight actually demands.


53. espère que l'Union pourra jouer un rôle plus important dans la promotion d'une meilleure coopération et coordination entre les inspections du travail grâce au renforcement des ressources économiques et technologiques des services d'inspection, en intensifiant les mesures permettant aux inspections du travail d'unir leurs efforts et en développant des systèmes TLC en vue d'une utilisation partagée, dans le respect de la législation sur la protection des données à cet égard, demande à la Commission de réaliser une étude de faisabilité sur l'établissement d'une sorte de structure communautaire p ...[+++]

53. Hopes that the Union can play a greater role in promoting better and increased cooperation and coordination between labour inspectorates, by strengthening the economic and technological resources of inspection services, by intensifying measures enabling labour inspectorates to work together and by developing ICT systems for their shared use, in accordance with data protection legislation; in this context, calls on the Commission to carry out a study of feasibility into the establishment of some kind of permanent Community structure for cross-border cooperation that would draw together the efforts of the Member States in their fight ...[+++]


Tout le monde s’accorde en effet sur le fait que seule la création de conditions de paix et de sécurité sur l’ensemble du continent pourra nous permettre de favoriser le développement.

Indeed, everyone agrees that only by creating conditions of peace and security across the board can we promote development.


Il faut ne faire payer que les frais réels pour l’accès au réseau, ce n’est que de cette manière-là que la concurrence pourra jouer et que le consommateur tirera des bénéfices.

Only actual costs should apply for access to the network, and then competition is possible and the consumer benefits.


Ces propositions respectent également nos engagements internationaux puisque la réforme proposée va dans le sens d'un découplage entre les aides et un système d'assurance-revenu, qui pourra jouer le rôle d'un filet de sécurité.

These proposals also comply with our international commitments, since the proposed reform aims to separate aid and an income insurance system, which could act as a safety net.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce continent pourra jouer ->

Date index: 2025-04-10
w